Home
es
El trading en CFDs implica un riesgo significativo de pérdidas

ACUERDO DEL CLIENTE MINORISTA

Vs 2.0 Junio 2017

La versión inglesa de este Acuerdo es la versión gobernante y prevalecerá siempre que haya alguna discrepancia entre la versión inglesa y las otras versiones.

Este acuerdo de cliente, junto con cualquier horario (s), y los documentos que lo acompañan, según sea enmendado de vez en cuando, (este "Acuerdo") establece los términos del contrato entre usted y nosotros. Por favor, léalo cuidadosamente y avísenos lo antes posible si hay algo que no entienda.

  1. INTERPRETACIÓN

En este acuerdo:

"Cuenta" significa la cuenta que usted tiene con nosotros y designada con un número de cuenta particular.

"Regulaciones aplicables" se refieren a:

a) Normas CYSEC o cualquier otra norma de una autoridad reguladora pertinente; y b) todas las demás leyes, normas y reglamentos aplicables que estén vigentes en cada momento.

"Asociado" significa una empresa del mismo grupo que nosotros, un representante a quien nosotros o una empresa del mismo grupo que nosotros designamos, o cualquier otra persona con la que tengamos una relación que pueda esperarse razonablemente que dé lugar a una comunidad de intereses entre nosotros y ellos.

“Saldo” se refiere a la suma mantenida en nombre del Cliente en su Cuenta de Cliente dentro de cualquier período de tiempo.

“Moneda base” significa la moneda especificada por nosotros por escrito o, a falta de tal especificación, la moneda legal de los Estados Unidos de América.

“Día laborable” significa un día que no sea sábado ni domingo y en el que los bancos estén abiertos para hacer negocios en Chipre.

“Reglas de Dinero del Cliente” significa las reglas especificadas en el párrafo 18 (2)(j) de la Ley que dispone la Provisión de Servicios de Inversión, el Ejercicio de Actividades de Inversión, el Funcionamiento de Mercados Regulados y otros asuntos relacionados y las Directivas y Circulares emitidas de conformidad con este párrafo, según sean enmendadas periódicamente por CYSEC.

“Contrato por Diferencia” o “CFD” significa el instrumento financiero especificado en el párrafo (9) de la Parte III del Tercer Anexo de la Ley que dispone la Provisión de Servicios de Inversión, el Ejercicio de Actividades de Inversión, la Operación de Mercados Regulados y otros asuntos relacionados.

“Página web de la empresa” significa www.forex4group.com.

“Especificaciones del Contrato” se refiere a toda la información necesaria para operar con respecto a los márgenes, márgenes requeridos, etc., según lo determinado en el sitio web principal de la Compañía.

“Posición de cierre” significa la operación de compra (venta) cubierta por la venta (compra) opuesta del contrato.

“Proveedor de apoyo crediticio” significa cualquier persona que haya celebrado cualquier garantía, hipoteca, acuerdo, margen o acuerdo de garantía a nuestro favor en relación con sus obligaciones en virtud de este Contrato.

“CYSEC” es una abreviatura de" Cyprus Securities and Exchange Commission".

“Normas CYSEC” significa la Ley que dispone la prestación de servicios de inversión, el ejercicio de actividades de inversión, el funcionamiento de los mercados regulados y otras cuestiones conexas, la Ley de prevención y represión de las actividades de blanqueo de capitales, las directivas, circulares y todas las demás normas emitidas de conformidad con estas leyes y todas las notas orientativas, notificaciones administrativas, boletines informativos y normas publicadas por la Comisión de Valores y Bolsas de Chipre.

“Servicios electrónicos” se refiere a un servicio prestado por nosotros, por ejemplo, un servicio de negociación en Internet que ofrece a los clientes acceso a información y facilidades de negociación, a través de un servicio de Internet, un servicio WAP y/o un sistema electrónico de encaminamiento de órdenes.

Por “Evento de Incumplimiento” se entiende cualquiera de los eventos de incumplimiento enumerados en la Cláusula 14 (Eventos de Incumplimiento).

“Ejecución” significa la finalización de las órdenes de los clientes en la plataforma de operaciones Stock Forex AF Ltd.

“FATCA” son las siglas en inglés de Foreign Account Tax Compliance Act.

“FFI” significa Institución Financiera Extranjera.

“Apalancamiento” significa la relación con respecto al tamaño de la Transacción y el Margen Inicial. Por ejemplo, la relación 1:50 significa que para abrir una posición el Margen Inicial es cincuenta veces menor que el Tamaño de la Transacción.

“Margen” significa la cantidad de fondos requeridos para abrir posiciones y para cada posición abierta mantenida abierta en la cuenta de operaciones del cliente de acuerdo con el apalancamiento elegido.

“Posición abierta” significa una posición larga o corta cuyo valor está cambiando de acuerdo con la variación del precio de mercado del instrumento financiero.

“Orden” significa la solicitud/instrucción dada por el Cliente a la Compañía para Abrir o Cerrar una Posición en la Cuenta del Cliente.

“OTC” significa' over the counter' y se refiere a transacciones realizadas de otra manera que no sea en un intercambio.

“Spread” significa la diferencia entre el precio de compra ASK (tasa) y el precio de venta BID (tasa) en el mismo momento para el mismo instrumento financiero.

“Stocks Forex AF Ltd Trading Desk” significa la mesa de operaciones operada por nosotros en nuestras instalaciones, las Oficinas Centrales de Stocks Forex AF Ltd., en el Reino Unido.

El “Stocks Forex AF Ltd Online Trading System” significa el sistema de negociación basado en Internet disponible en nuestro sitio web que le permite proporcionarnos instrucciones.

“Obligaciones garantizadas” se refiere a la obligación neta que usted nos debe después de la aplicación de la compensación conforme a la cláusula 12 (Convenios de margen) del párrafo titulado (Set-off on default).

“Contrato FX” significa un contrato entre Stocks Forex AF Ltd y su Cliente para intercambiar dos monedas a un tipo de cambio acordado.

“Sistema” se refiere a todo el hardware y software, equipo, instalaciones de red y otros recursos e instalaciones informáticos necesarios para permitirle utilizar un Servicio Electrónico.

“Transacción” significa cualquier transacción sujeta a este Acuerdo e incluye un CFD, o contrato a plazo de cualquier tipo, futuro, opción u otro contrato derivado en relación con cualquier producto básico, instrumento financiero (incluyendo cualquier valor), moneda, tipo de interés, índice o cualquier combinación de los mismos y cualquier otra transacción o instrumento financiero para el que estemos autorizados bajo nuestra licencia de Firma de Inversión Chipriota (" CIF ") de vez en cuando, que ambos acordemos que será una Transacción.

"US Reportable Persons" de acuerdo con FATCA, una persona reportable de los EE.UU. es:

1. Un ciudadano estadounidense (incluido el ciudadano doble).

2. Un extranjero residente en los EE.UU. con fines fiscales.

3. Una pareja de hecho-

4. Una sociedad nacional.

5. cualquier patrimonio que no sea un patrimonio extranjero.

6. Cualquier fideicomiso si:

- Una corte dentro de los Estados Unidos puede ejercer supervisión primaria sobre la administración del fideicomiso.

- Una o más personas de los Estados Unidos tienen la autoridad para controlar todas las decisiones sustanciales del fideicomiso.

- Cualquier otra persona que no sea extranjera.

Por favor tenga en cuenta que la Compañía no acepta clientes que sean personas reportables en los Estados Unidos.

  1. INTRODUCCIÓN

Alcance del presente Acuerdo

Este Acuerdo establece la base sobre la cual le proporcionaremos los servicios. Este Acuerdo gobierna cada transacción realizada o pendiente entre nosotros en o después de la ejecución de este Acuerdo.

Comienzo

Este Acuerdo sustituye cualquier acuerdo anterior entre usted y nosotros sobre el mismo tema y entra en vigor cuando usted indica su aceptación a través de nuestro sitio web. El presente Acuerdo se aplicará a todas las transacciones contempladas en el presente Acuerdo.

Políticas de acompañamiento

De acuerdo con este Acuerdo, por favor visite el sitio web de la Compañía y vea las siguientes políticas:

  • Política de Ejecución de Órdenes.
  • Declaración de Revelación de Riesgos.
  • Política de Conflictos de Intereses.
  • Política de Privacidad.
  • Política de categorización de clientes.
  • Política del Fondo de Compensación al Inversor.
  • Política Anti Lavado de Dinero.
  • Política de gestión de reclamaciones.
  1. GENERAL

Información sobre nosotros

Nosotros, Stocks Forex AF Ltd (la "Compañía" o "nosotros"), estamos autorizados y regulados por la Cyprus Securities and Exchange Commission ("CYSEC") con el número de licencia 283/15. Nuestra sede social se encuentra en Ioanni Stylianu, 6,2º piso, piso/oficina 202,2003, Nicosia, Chipre. Nuestros datos de contacto figuran en la cláusula 19 (Varios) bajo el título "Avisos".

Idioma

Este Acuerdo se le proporciona en inglés y seguiremos comunicándonos con usted en inglés durante el período de vigencia del presente Acuerdo. Sin embargo, cuando sea posible, nos comunicaremos con usted en otros idiomas además del inglés.

Comunicación con nosotros

Usted puede comunicarse con nosotros por escrito (incluyendo fax), por correo electrónico u otros medios electrónicos, o verbalmente (incluyendo por teléfono). Nuestros datos de contacto figuran en la cláusula 19 (Varios) bajo el título "Avisos". El idioma de comunicación será el inglés, y usted recibirá documentos y otra información de nosotros en inglés. Sin embargo, cuando sea apropiado y para su conveniencia, nos esforzaremos por comunicarnos con usted en otros idiomas. Nuestro sitio web contiene más detalles sobre nosotros y nuestros servicios, así como otra información relevante para este Acuerdo. En caso de cualquier conflicto entre los términos de este Acuerdo y nuestro sitio web, prevalecerá este Acuerdo.

Categorización

Le trataremos como un cliente minorista a los efectos de las Reglas CYSEC y las Regulaciones Aplicables. Tiene derecho a solicitar una categorización de clientes diferente. Sin embargo, si usted solicita una categorización tan diferente y nosotros estamos de acuerdo con dicha categorización, la protección otorgada por ciertas Reglas CYSEC y otras Regulaciones Aplicables puede ser reducida. Esto puede incluir, pero no está limitado a:

a) El requisito de que actuemos de acuerdo con su interés superior;

b) nuestra obligación de proporcionarle la información apropiada antes de prestarle los servicios;

c) la restricción del pago o recibo por nuestra parte de cualquier incentivo;

d) nuestra obligación de lograr la mejor ejecución de sus pedidos;

e) el requisito de aplicar procedimientos y disposiciones que permitan la ejecución rápida, justa y expedita de sus órdenes;

f) nuestra obligación de garantizar que toda la información que le proporcionamos sea justa, clara y no engañosa; y

g) el requisito de que usted reciba de nosotros informes adecuados sobre los servicios prestados a usted.

Usted está obligado por el método y el proceso de categorización, tal como se define y explica detalladamente en la "Política de categorización del cliente" que se encuentra en el sitio web de la empresa bajo el título "Política de categorización del cliente". Por lo tanto, al aceptar estos Términos y Condiciones, usted acepta la aplicación del método de categorización tal como se define en la "Política de categorización de clientes".

 

Edad legal

Los servicios y productos de la Compañía comercializados sólo están disponibles para individuos que tengan por lo menos 18 años de edad (y al menos la edad legal en su jurisdicción). Usted declara y garantiza que si usted es un individuo, tiene por lo menos 18 años de edad y es mayor de edad en su jurisdicción para formar un contrato vinculante, y que toda la información de registro que envíe es exacta y veraz. La Compañía se reserva el derecho de pedirle a usted prueba de la edad y su cuenta puede ser suspendida hasta que se proporcione prueba satisfactoria de la edad. La Compañía puede, a su sola discreción, negarse a ofrecer sus productos y servicios a cualquier persona o entidad y cambiar sus criterios de elegibilidad en cualquier momento.

Jurisdicciones prohibidas/no permitidas

La Compañía se reserva el derecho y tiene el derecho, en cualquier momento y a su sola discreción, de restringir la oferta de sus servicios a ciertas jurisdicciones y considerarlos como países prohibidos en términos de compromiso con los clientes potenciales. Actualmente la Compañía acepta nuevos clientes y/o la apertura de nuevas cuentas de estados miembros de la UE pero no acepta nuevos clientes y/o la apertura de nuevas cuentas de Bélgica y Francia.

La lista de países antes mencionada no es exhaustiva y la lista actualizada de países prohibidos, que se puede encontrar con el servicio de atención al cliente de la Compañía, está sujeta a modificaciones en cualquier momento que la Compañía considere apropiado a su sola discreción y sin previo aviso.

Por la presente, el Cliente confirma que al aceptar este Acuerdo no está residiendo en uno de los países mencionados en la citada lista y se compromete a informar a la Compañía en caso de que su situación cambie de alguna manera. La Compañía se reserva el derecho de solicitar cualquier información adicional que considere necesaria para verificar el cumplimiento de esta cláusula.

Interpretación general

Una referencia en este Acuerdo a una "cláusula" o "Lista" se interpretará como una referencia a, respectivamente, una cláusula o Lista de este Acuerdo, a menos que el contexto requiera lo contrario. Las referencias en este Acuerdo a cualquier estatuto o instrumento estatutario o reglamento aplicable incluyen cualquier modificación, enmienda, extensión o reactivación de los mismos. Una referencia en este Acuerdo a "documento" se interpretará como que incluye cualquier documento electrónico. Lo masculino incluye lo femenino y lo neutro y lo singular incluye lo plural y viceversa según el contexto admita o requiera. Las palabras y frases definidas en las Reglas de la CYSEC y las Regulaciones Aplicables tienen el mismo significado en este Acuerdo, a menos que se definan expresamente en este Acuerdo.

 

 

Horarios

Se aplicarán las cláusulas contenidas en el Anexo adjunto (modificado periódicamente). Es posible que de vez en cuando le enviemos más Horarios con respecto a las Transacciones. En caso de cualquier conflicto entre las cláusulas de cualquier Lista y este Acuerdo, prevalecerán las cláusulas de la Lista. El hecho de que una cláusula se incluya específicamente en una Lista con respecto a una Operación no impedirá que una cláusula similar sea expresa o implícita en relación con cualquier otra Operación. Usted reconoce haber leído, entendido y aceptado los Anexos de este Acuerdo.

Encabezados

Los encabezados son sólo para facilitar la consulta y no forman parte del presente Acuerdo.

  1. REGULACIÓN

Sujeto a la normativa aplicable

Este Acuerdo y todas las Transacciones están sujetos a las Regulaciones Aplicables para que:

a) Nada de lo dispuesto en este Acuerdo excluirá o restringirá ninguna obligación que tengamos con usted en virtud de las Regulaciones Aplicables;

b) podemos tomar u omitir cualquier acción que consideremos necesaria para asegurar el cumplimiento de cualquier Normativa Aplicable;

c) todas las regulaciones aplicables y todo lo que hagamos o no hagamos para cumplirlas serán vinculantes para usted; y

d) las acciones que tomemos o dejemos de tomar con el propósito de cumplir con cualquier Normativa Aplicable no nos harán responsables ni a ninguno de nuestros directores, funcionarios, empleados o agentes.

Medidas adoptadas por el órgano regulador

Si un organismo regulador toma cualquier acción que afecte a una Transacción, entonces podemos tomar cualquier acción que, a nuestra discreción razonable, consideremos conveniente para corresponder con tal acción o para mitigar cualquier pérdida incurrida como resultado de tal acción. Cualquier acción de este tipo será vinculante para usted. Si un organismo regulador realiza una consulta con respecto a cualquiera de sus Transacciones, usted acepta cooperar con nosotros y proporcionar puntualmente la información solicitada en relación con la consulta.

  1. COSTES, PAGOS Y CARGOS

Cargos

Usted deberá pagar nuestros cargos según lo acordado con usted de vez en cuando, los honorarios u otros cargos impuestos por una organización de compensación y el interés sobre cualquier cantidad debida a nosotros en las tasas que cobramos entonces (y que están disponibles a petición). Una copia de nuestros cargos actuales se publica en nuestro sitio web. Cualquier alteración de los cargos se le notificará a usted antes del momento del cambio.

Costes adicionales

Usted debe ser consciente de la posibilidad de que puedan existir otros impuestos o costos que no sean pagados o impuestos por nosotros.

Pagos

Todos los pagos que recibamos en virtud de este Acuerdo se efectuarán en la divisa que de vez en cuando especifiquemos a la cuenta bancaria designada por nosotros para tales fines. Todos estos pagos serán hechos por usted sin ninguna deducción o retención.

Remuneración y reparto de cargas

Podemos compartir cargos con socios, afiliados, introductores de negocios y agentes en relación con las transacciones realizadas en su nombre. Los introductores y agentes de negocios se pagan sobre la base del porcentaje de spread. Los socios y afiliados reciben cuotas fijas. Los detalles de dicha remuneración o acuerdos de participación están a su disposición si lo solicita. Si necesita más información sobre los honorarios y comisiones que pagamos a los presentadores de negocios y otros afiliados, háganoslo saber y le proporcionaremos más información.

Interés, Rollovers

Se puede aplicar un cargo diario por financiamiento a cada posición abierta de FX/CFD al cierre del día de negociación de la Compañía con respecto a ese FX/CFD. Si dicho cargo de financiamiento es aplicable, se le pedirá al Cliente que lo pague directamente a la Compañía o será pagado por la Compañía al Cliente, dependiendo del tipo de FX/CFD y la naturaleza de la posición que el Cliente posea. El método de cálculo del cargo por financiamiento varía según el tipo de FX/CFD al que se aplique. Por otra parte, el importe de la carga financiera variará en función de los tipos de interés vigentes (como el LIBOR). El cargo de financiamiento será acreditado o debitado (según corresponda) a la cuenta del Cliente el día hábil siguiente al día siguiente al que se relaciona.

La Compañía se reserva el derecho de cambiar el método de cálculo del cargo por financiamiento, las tasas de financiamiento y/o los tipos de FX/CFD a los que se aplica el cargo por financiamiento. Para ciertos tipos de FX/CFD, el Cliente debe pagar una comisión para abrir y cerrar posiciones de FX/CFD. Dicha comisión pagadera será cargada de la cuenta del Cliente al mismo tiempo que la Compañía abra o cierre el FX/CFD correspondiente. Los cambios en nuestras tasas de interés y cálculos de swaps serán a nuestra discreción y sin previo aviso. Los clientes siempre tienen que consultar nuestro sitio web para conocer las tarifas vigentes en ese momento. Las tasas de interés pueden cambiar rápidamente debido a las condiciones del mercado (cambios en las tasas de interés, volatilidad, liquidez, etc.) y debido a varios asuntos relacionados con el riesgo que están a la sola discreción de la firma.

No obstante cualquier disposición en contrario, cualquier orden de suspensión de pérdida/obtención de ganancias, suspensión de entrada o límite de entrada adjunta a su contrato que expira subyacente a su Orden CFD antes de que sea prorrogada, se ajustará simétricamente (punto por punto) para reflejar las diferencias de precio entre el contrato que expira subyacente a su Orden CFD original en su fecha de vencimiento y el contrato de prórroga (nuevo) subyacente a su Orden CFD.

  1. DERECHO DE CANCELACIÓN

Usted tiene derecho a cancelar este Acuerdo en un período de catorce (14) días a partir de la fecha en que se celebre este Acuerdo o de la fecha en que reciba este Acuerdo (lo que ocurra más tarde) (el "Período de Cancelación"). Si usted desea cancelar este Acuerdo dentro del Período de Cancelación, debe enviar un aviso por escrito o electrónicamente a las direcciones que se encuentran en la sección de contacto de nuestra página web. La cancelación de este Acuerdo dentro del Período de Cancelación no cancelará ninguna Operación realizada por usted durante el Período de Cancelación. Si usted no cancela este Acuerdo dentro del Período de Cancelación estará obligado por sus términos, pero podrá terminar este Acuerdo de acuerdo con la Cláusula 17 (Terminación sin incumplimiento).

  1. NO ACONSEJADO

Sólo ejecución

Tratamos sobre una base de ejecución solamente y no asesoramos sobre los méritos de transacciones particulares, o sus consecuencias fiscales.

Juicio propio e idoneidad

Sin perjuicio de nuestras obligaciones anteriores, al solicitarnos que realicemos cualquier Transacción, usted declara que ha sido el único responsable de realizar su propia evaluación independiente e investigaciones sobre los riesgos de la Transacción. Usted declara que tiene suficiente conocimiento, sofisticación de mercado, asesoramiento profesional y experiencia para hacer su propia evaluación de los méritos y riesgos de cualquier Operación y que ha leído y aceptado la Declaración de Revelación de Riesgos y las directrices en relación con los instrumentos financieros y los mercados que están disponibles en nuestros sitios web. No le damos ninguna garantía en cuanto a la idoneidad de los productos comercializados bajo este Acuerdo y no asumimos ningún deber fiduciario en nuestras relaciones con usted.

Información secundaria

Cuando proporcionamos recomendaciones comerciales genéricas, comentarios de mercado u otra información:

a) esto es incidental a su relación con nosotros. Se proporciona únicamente para permitirle tomar sus propias decisiones de inversión y no equivale a asesoramiento;

b) cuando la información consista en un documento que contenga una restricción sobre la persona o categoría de personas a las que se destine o distribuya dicho documento, usted acepta que no lo transmitirá a ninguna persona o categoría de personas;

c) no damos ninguna representación, garantía o garantía en cuanto a la exactitud o integridad de dicha información o en cuanto a las consecuencias fiscales de cualquier transacción;

d) usted acepta que antes del envío, es posible que nosotros mismos hayamos actuado sobre ella o hecho uso de la información en la que se basa. No hacemos representaciones en cuanto al tiempo de recepción por usted y no podemos garantizar que usted recibirá tal información al mismo tiempo que otros clientes. Cualquier informe o recomendación de investigación publicada puede aparecer en uno o más servicios de información en pantalla.

Política de conflictos de interés

Consulte nuestra política de conflictos de interés para obtener más información sobre cómo gestionamos los conflictos que afectarán a la imparcialidad del estudio de inversiones que le proporcionamos. Si lo desea, le facilitaremos más detalles al respecto.

Usted reconoce y acepta que ha leído y entendido la "Política de Conflictos de Intereses", que se le proporcionó durante el proceso de registro y que se encuentra en el sitio web de la Compañía.

  1. CUENTAS DE CLIENTES Y DEPÓSITO INICIAL

Documentos

Antes de poder realizar un pedido con la Compañía, usted debe leer y aceptar este Acuerdo, incluyendo la declaración de riesgo, las políticas y procedimientos comerciales que se enumeran en la Cláusula 9 a continuación, y todos los apéndices aplicables, usted debe depositar suficientes fondos claros en su cuenta y su formulario de registro de cliente y todos los documentos adjuntos deben ser aprobados por la Compañía. Tras la aprobación de su registro, se le notificará por correo electrónico. La Compañía puede, a su sola discreción, solicitar que además de la aceptación en línea de este Acuerdo, el Cliente debe completar y presentar cualquier documento firmado que la Compañía requiera, incluyendo pero no limitado a este Acuerdo y la Declaración de Revelación de Riesgos.

Divisa de las cuentas

Podrá abrir su (s) cuenta (s) comercial (es) en USD/EUR/GBP o cualquier divisa que pueda ofrecer la Compañía. Los saldos de las cuentas se calcularán y le informarán en la moneda en la que se mantienen las cuentas.

  1. POLÍTICAS Y PROCEDIMIENTOS COMERCIALES

Colocación de las instrucciones

Puede darnos instrucciones en formato electrónico a través del Sistema de Negociación en Línea de la Compañía. Si recibimos instrucciones por teléfono, computadora u otro medio, le pediremos que las confirme por escrito. Estaremos autorizados a seguir las instrucciones a pesar de que usted no las haya confirmado por escrito. En este Acuerdo,"instrucciones" y "órdenes" tienen el mismo significado.

Tipos de órdenes aceptadas

Algunos de los tipos de órdenes que la Compañía acepta incluyen, pero no se limitan a ellos:

a) Buena hasta ser cancelada ("GTC") - Una orden (distinta de una orden de mercado), que por sus términos es efectiva hasta que sea completada o cancelada por el Cliente. Las Órdenes GTC no se cancelan automáticamente al final del Día Hábil en el que se colocan.

b) Límite - Una orden (distinta de una orden de mercado) para comprar o vender el mercado identificado a un precio especificado. Una orden de compra limitada generalmente se ejecutará cuando el precio solicitado sea igual o inferior al precio de oferta especificado en la orden limitada. Una orden de límite para vender generalmente se ejecutará cuando el precio de oferta sea igual o superior al precio de venta que usted especifique en la orden de límite.

c) Mercado - Una orden para comprar o vender el mercado identificado al precio de mercado actual que la Compañía proporciona a través del Sistema de Negociación en Línea. Una orden de compra se ejecuta al precio de compra del mercado actual y una orden de venta se ejecuta al precio de oferta del mercado actual.

d) ‘Uno Cancela el Otro’ ("OCO") - Una orden que está vinculada a otra orden. Si se ejecuta una de las órdenes, la otra se cancelará automáticamente.

e) Stop Loss - Una orden de stop loss es una instrucción para comprar o vender un mercado a un precio que es peor que el precio de apertura de una posición abierta (o peor que el precio prevaleciente al aplicar la orden de stop loss a una posición ya abierta). Puede ser utilizado para ayudar a proteger contra pérdidas. Tenga en cuenta que, debido a la diferenciación del mercado, el mejor precio disponible que se puede obtener podría ser materialmente diferente al precio fijado en la orden de stop loss y, como tal, no se garantiza que las órdenes de stop loss surtan efecto al precio fijado.

f) Trailing Stop - Una trailing stop es lo mismo que una orden de stop loss con la única diferencia de que, en lugar de fijar un precio al que se activa la orden, la orden de trailing stop se activa a una distancia fija del precio de mercado. Por ejemplo, si el Cliente ha comprado una posición abierta larga y el precio de solicitud de mercado sube, el precio final también se incrementará y seguirá detrás del precio de solicitud de mercado a la distancia fija establecida por el Cliente. Si el precio de compra en el mercado disminuye, el precio final de entrega se mantendrá fijo en su última posición y si el precio de venta en el mercado alcanza el precio final de entrega, la orden se ejecutará. Tenga en cuenta que debido a la diferenciación del mercado, el mejor precio disponible que se puede obtener podría ser materialmente diferente al precio fijado en la orden de trailing stop y, como tal, no se garantiza que las órdenes de trailing stop surtan efecto a la distancia fija para la que están establecidas.

Después de la presentación de un pedido, es su responsabilidad única de permanecer disponible para las confirmaciones de pedido y llenado, y otras comunicaciones relativas a su cuenta hasta que todas las órdenes abiertas se completan. A partir de ese momento, debe controlar su Cuenta con frecuencia cuando tenga posiciones abiertas en la Cuenta.

Su pedido será válido de acuerdo con el tipo y la hora del pedido, según lo especificado. Si no se especifica el tiempo de validez o fecha/hora de caducidad del pedido, será válido por tiempo indefinido.

Condiciones de aceptación de los pedidos

Es su responsabilidad exclusiva indicar claramente los términos de una orden cuando se ingresa, ya sea una orden de mercado, una orden limitada, una orden stop loss o cualquier otro tipo de orden, incluyendo el precio relevante y el tamaño del lote. Usted reconoce y acepta que, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, el precio al que ocurre la ejecución puede ser materialmente diferente al precio especificado en su pedido. Esto puede deberse a movimientos repentinos de precios en los activos subyacentes que están fuera de nuestro control. La Compañía no tendrá ninguna responsabilidad por el incumplimiento de las órdenes. La Compañía tendrá el derecho, pero no la obligación, de rechazar cualquier orden en su totalidad o en parte antes de la ejecución, o de cancelar cualquier orden, cuando su Cuenta contenga un margen que sea insuficiente para apoyar toda la orden o cuando dicha orden sea ilegal o inapropiada.

Política de Ejecución

Estamos obligados a tener una política de ejecución y proporcionar a nuestros clientes la información adecuada en relación con nuestra política de ejecución. Los factores de ejecución que consideramos y su importancia relativa son los siguientes:

a) Precio. La importancia relativa que otorgamos es "alta".

b) Velocidad. La importancia relativa que otorgamos es "alta".

c) Probabilidad de ejecución y liquidación. La importancia relativa que otorgamos es "alta".

d) Tamaño. La importancia relativa que otorgamos es "alta".

Somos la contraparte de cada pedido que realice con nosotros.

Usted reconoce y acepta que ha leído y entendido la "Política de Ejecución de Órdenes", que se le proporcionó durante el proceso de registro y que se encuentra en el sitio web de la Compañía.

Autoridad

Tendremos derecho a actuar en su nombre según las instrucciones que usted o cualquier persona autorizada en su nombre nos dé o que pretenda dar, sin más indagaciones en cuanto a la autenticidad, autoridad o identidad de la persona que da o que pretende dar dichas instrucciones, siempre y cuando dicha instrucción vaya acompañada de su número de cuenta y contraseña correctos. Si su Cuenta es una cuenta conjunta, usted acepta que estamos autorizados a actuar según las instrucciones de cualquier persona en cuyo nombre se mantenga la Cuenta, sin más indagaciones. No nos responsabilizaremos de ninguna investigación adicional sobre dicha autoridad aparente y no nos responsabilizaremos de las consecuencias de cualquier acción tomada o no tomada por nosotros al confiar en dichas instrucciones o en la aparente autoridad de cualquiera de dichas personas.

Anulación/retirada de órdenes

Las órdenes no de mercado pueden ser canceladas a través del Sistema de Negociación en Línea de la Compañía, pero sólo podemos cancelar sus instrucciones si usted lo solicita explícitamente, siempre y cuando no hayamos actuado hasta el momento de su solicitud en esas instrucciones. Las instrucciones ejecutadas sólo podrán ser retiradas o modificadas por usted con nuestro consentimiento. La Compañía no tendrá ninguna responsabilidad por reclamaciones, pérdidas, daños, costos o gastos, incluyendo honorarios legales, que surjan directa o indirectamente del fracaso de dicha orden para ser cancelada.

Derecho a no aceptar pedidos

Podemos, pero no estaremos obligados a aceptar instrucciones para realizar una transacción. Si nos negamos a entrar en una transacción propuesta, no estaremos obligados a dar una razón, pero le notificaremos lo antes posible.

Control de órdenes antes de la ejecución

Tenemos el derecho (pero no la obligación) de establecer límites y/o parámetros para controlar su capacidad de realizar pedidos a nuestra absoluta discreción. Dichos límites y/o parámetros pueden ser modificados, aumentados, disminuidos, eliminados o añadidos por nosotros a nuestra absoluta discreción y pueden incluir (sin limitación):

a) Controles sobre cantidades máximas de pedido y tamaños máximos de pedido;

b) controles sobre nuestra exposición total a usted;

c) controles sobre los precios a los que pueden someterse las órdenes (incluidos (sin limitación) los controles sobre las órdenes que tienen un precio que difiere considerablemente del precio de mercado en el momento en que se presenta la orden en la cartera de pedidos);

d) controles sobre los Servicios Electrónicos (para incluir (sin limitación) cualquier procedimiento de verificación para asegurar que cualquier orden u órdenes en particular provengan de usted); y/o

e) cualquier otro límite, parámetro o control que podamos estar obligados a aplicar de acuerdo con la normativa aplicable.

Ajustes Comerciales

Los clientes deben ser conscientes de que las transacciones Forex conllevan un alto grado de riesgo. El importe del margen inicial puede ser pequeño en relación con el valor de la moneda extranjera, de modo que las transacciones se "apalanquen" o "ajusten". Un movimiento de mercado relativamente pequeño puede tener un impacto proporcionalmente mayor en los fondos que el Cliente ha depositado o tendrá que depositar. Esto puede funcionar tanto en contra como para el cliente.

La Compañía se reserva exclusivamente el derecho de ampliar sus márgenes variables, ajustar el apalancamiento, cambiar sus tasas de reinversión y/o aumentar los requerimientos de margen sin previo aviso bajo ciertas condiciones del mercado, incluyendo, pero no limitado a, cuando la mesa de operaciones está cerrada, alrededor de anuncios fundamentales, como resultado de cambios en los mercados de crédito y/o en momentos de extrema volatilidad del mercado. En tales circunstancias, el Cliente acuerda indemnizar a la Compañía por todas y cada una de las pérdidas que puedan ocurrir debido a la ampliación de los diferenciales y al ajuste del apalancamiento.

Ejecución de órdenes

Utilizaremos nuestros esfuerzos razonables para ejecutar cualquier orden con prontitud, pero al aceptar sus órdenes no representamos ni garantizamos que sea posible ejecutar dicha orden o que la ejecución sea posible de acuerdo con sus instrucciones. Si nos encontramos con cualquier dificultad material relevante para la correcta ejecución de una orden en su nombre, se lo notificaremos a la mayor brevedad posible.

Protección de Balance Negativo

Los CFDs, que son productos apalancados, incurren en un alto nivel de riesgo y pueden resultar en la pérdida de todo el capital invertido del cliente. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que Stocks Forex AF opera sobre una base de "protección de saldo negativo", lo que significa que el cliente no puede perder más que su capital invertido (depósito).

Confirmaciones

Al final de cada día de negociación, las confirmaciones de todas las transacciones que hemos ejecutado en su nombre en ese día de negociación estarán disponibles a través de su cuenta en línea en nuestro sitio web, que se actualiza en línea a medida que cada transacción se ejecuta. La confirmación de la ejecución y las declaraciones de su (s) Cuenta (s), en ausencia de error manifiesto, se considerarán correctas, concluyentes y vinculantes sobre usted si no se opone inmediatamente por correo electrónico si las órdenes fueron colocadas a través del Sistema de Negociación en Línea de la Compañía o por teléfono a la Mesa de Negociación de la Compañía, dentro de los cinco días hábiles siguientes a la puesta a su disposición de dichas confirmaciones a través de nuestro sitio web o le notificamos de un error en la confirmación dentro del mismo período.

En los casos en que el mercado prevaleciente represente precios diferentes a los precios publicados por la Compañía, ésta intentará, en base a sus mejores esfuerzos y de buena fe, ejecutar las órdenes de mercado sobre o cerca de los precios de mercado prevalecientes. Esto puede o no afectar negativamente las ganancias y pérdidas realizadas y no realizadas del cliente.

Trading/Comercio inapropiado o abusivo

El objetivo de la Compañía es proporcionar la liquidez comercial más eficiente disponible en forma de precios negociables para la mayoría de los instrumentos financieros que ofrecemos en la plataforma de negociación. Como resultado de la naturaleza altamente automatizada de la entrega de estos precios negociables, usted reconoce y acepta que es probable que se produzcan errores de cotización de los precios de vez en cuando.

En caso de que usted ejecute estrategias de negociación con el objetivo de explotar tales citas erróneas o actuar de mala fe (comúnmente conocido como "sniping"), la Compañía considerará este comportamiento como inaceptable. En caso de que la Compañía determine, a su sola discreción y de buena fe, que usted o cualquier otro representante suyo que opere en su nombre está aprovechando, beneficiándose, intentando aprovecharse o beneficiarse de tal (s) cotización (es) errónea (s) o que usted está cometiendo cualquier otro acto comercial impropio o abusivo, como por ejemplo:

a) Acciones fraudulentas/ilegales que condujeron a la transacción;

b) los pedidos realizados en base a precios manipulados como consecuencia de errores o averías del sistema;

c) arbitrar la negociación sobre los precios ofrecidos por nuestras plataformas como resultado de errores del sistema; y/o

d) operaciones coordinadas por partes vinculadas para aprovechar los errores y retrasos de los sistemas en las actualizaciones de los mismos.

Entonces la Compañía tendrá el derecho de:

e) Ajustar los diferenciales de precios disponibles para usted; y/o

f) restringir su acceso a cotizaciones negociables instantáneamente, incluyendo el suministro de cotizaciones manuales solamente; y/o

g) obtener de su cuenta las ganancias comerciales históricas que usted haya obtenido a través de un abuso de liquidez determinado por nosotros en cualquier momento durante nuestra relación comercial; y/o

h) rechazar una orden o cancelar una operación; y/o

i) terminar inmediatamente nuestra relación comercial.

Trading prohibido

Ningún empleado y/o ex-empleado que actualmente trabaje o haya trabajado a tiempo completo o parcial para la Compañía o cualquiera de sus entidades relacionadas, durante el período de servicio del empleado y/o ex-empleado a la Compañía o cualquiera de sus entidades relacionadas y después de la terminación del servicio, se convertirá en cliente de cualquier marca de la Compañía (ya sea directa o indirectamente, solo o con socios, asociados, afiliados o cualquier otro tercero) sin la aprobación previa por escrito de la Compañía. Si la Compañía considera que el empleado y/o ex-empleado está comerciando con cualquier marca de la Compañía sin la aprobación previa por escrito de la Compañía personalmente y/o a través de un tercero, consideraremos que todas las transacciones son abusivas y/o inapropiadas. En tales circunstancias, el empleado y/o la (s) cuenta (s) comercial (es) del ex-empleado (s) y todas las posiciones abiertas se cerrarán inmediatamente y los fondos mantenidos dentro de la cuenta serán confiscados.

Ningún asociado comercial o antiguo asociado comercial de la Compañía o cualquiera de sus entidades relacionadas, durante el período del acuerdo entre el asociado/antiguo asociado comercial y la Compañía y después de la terminación de dicho acuerdo, se convertirá en cliente de cualquier marca de la Compañía (ya sea directa o indirectamente, solo o con socios, asociados, afiliados o cualquier otro tercero) sin la aprobación previa por escrito de la Compañía. Si la Compañía considera que el asociado/ex-socio comercial está comerciando con cualquier marca de la Compañía sin la aprobación previa por escrito de la Compañía personalmente y/o a través de un tercero, consideraremos que todas las transacciones son abusivas y/o inapropiadas. En tales circunstancias, se cerrarán inmediatamente la (s) cuenta (s) de negociación de la asociada/ex-asociada (s) comercial (es) y todas las posiciones abiertas y se incautarán los fondos mantenidos dentro de la cuenta.

Desactivación y cancelación de depósitos

Nos reservamos el derecho de no aceptar fondos depositados por usted y/o de cancelar sus depósitos en las siguientes circunstancias:

a) Si usted no proporciona a la Compañía cualquier documento que le solicite, ya sea para fines de identificación del cliente o por cualquier otra razón;

b) si la Compañía sospecha o tiene dudas de que los documentos presentados puedan ser falsos o falsificados;

c) si la Compañía sospecha que usted está involucrado en actividades ilegales o fraudulentas;

d) si la Compañía es informada de que su tarjeta de crédito o débito (o cualquier otra forma de pago utilizada) ha sido perdida o robada;

e) cuando la Compañía considere que existe un riesgo de contracargo; y/o

f) cuando deposite $10,000 o más o si hace más de 10 depósitos separados en sus Cuentas comerciales y la Compañía no puede verificar los detalles de su tarjeta de crédito o débito o no puede verificar cualquier otro método de pago utilizado.

En el caso de depósitos cancelados, y si no hay una confiscación de sus fondos por parte de una autoridad supervisora por motivos de sospecha de lavado de dinero o por cualquier otra infracción legal, sus fondos serán devueltos a la cuenta bancaria que se haya recibido inicialmente.

Rendimiento y liquidación

Usted entregará puntualmente cualquier instrucción, dinero, o documentos entregables por usted bajo una Transacción de acuerdo con esa Transacción según lo modificado por cualquier instrucción dada por nosotros.

Límites de posición

Podemos exigirle que limite el número de posiciones abiertas que pueda tener con nosotros en cualquier momento y podemos, a nuestra sola discreción, cerrar una o más Transacciones para asegurarnos de que se mantengan dichos límites.

Retiradas

Sin perjuicio y sujeto a los términos de este Acuerdo, todas las Regulaciones Aplicables y todas las condiciones que acompañan a cualquier pago relevante hecho a usted bajo un plan de bonificación o reembolso operado por nosotros, el dinero puede ser retirado por usted de su Cuenta siempre que dicho dinero no se esté utilizando para fines de margen o de alguna manera se haya convertido en debido a nosotros, una vez que su solicitud de retiro sea aprobada, su solicitud de retiro será procesada por nosotros y enviada al mismo banco, tarjeta de crédito u otra fuente para su ejecución tan pronto como sea posible. (Nota: Algunos bancos y compañías de tarjetas de crédito pueden tomar tiempo para procesar pagos, especialmente en monedas donde un banco corresponsal está involucrado en la transacción). Los fondos se devolverán a la cuenta bancaria/tarjeta de crédito/otra fuente de la que se debitaron los fondos.

Si usted solicita un retiro de dinero de su Cuenta y nosotros no podemos cumplir con ella sin cerrar alguna parte de sus posiciones abiertas, no cumpliremos con la solicitud hasta que usted haya cerrado suficientes posiciones para permitirle hacer el retiro. Con el fin de procesar su solicitud de retiro, asegúrese de que los fondos restantes en su cuenta después de su retiro es por lo menos dos veces el doble de su margen usado. Los retiros sólo se realizarán a petición suya, mediante transferencia bancaria a una cuenta a su nombre o por cualquier otro método que nosotros, a nuestra absoluta discreción, determinemos.

Cualquier comisión bancaria incurrida será pagada por usted en caso de retiros de fondos de su cuenta comercial a su cuenta bancaria designada. Usted es totalmente responsable de los detalles de pago que haya proporcionado a la Compañía y la Compañía no acepta ninguna responsabilidad si ha proporcionado datos bancarios falsos o inexactos.

Cuenta inactiva y latente

El Cliente reconoce y confirma que cualquier cuenta (s) comercial (es) mantenida (s) por un Cliente donde el Cliente:

a) No ha realizado una operación;

b) tiene posiciones abiertas o cerradas; y/o

c) hizo un depósito en la cuenta comercial de Clientes;

por un período de 90 días o más, será clasificada por la Compañía como una Cuenta Inactiva ("Cuenta Inactiva").

Donde el Cliente tiene y continúa teniendo:

a) La opción de realizar una operación;

b) posiciones abiertas o cerradas; y/o

c) hizo un depósito en la cuenta comercial de Clientes;

la cuenta será clasificada por la Sociedad como Cuenta Activa (" Cuenta Activa")

El Cliente también reconoce y confirma que dichas Cuentas Inactivas estarán sujetas a un cargo mensual de $5, relacionado con el mantenimiento/administración de dichas Cuentas Inactivas. El Cliente acuerda además que cualquier Cuenta Inactiva, con saldo/patrimonio cero, se convertirá a Cuenta inactiva (" Cuenta inactiva"). Para la reactivación de las Cuentas inactivas, el Cliente debe ponerse en contacto con la Compañía e informar que el Cliente desea reactivar la Cuenta inactiva. La Cuenta inactiva del Cliente se reactivará entonces (sujeto a, si es necesario, la documentación actualizada de Conozca a su Cliente proporcionada a la Compañía por el Cliente) y se convertirá en una Cuenta activa. Sin embargo, cuando el Cliente no ha hecho lo siguiente con la Cuenta Activa:

a) Realizar una operación;

b) posiciones abiertas o cerradas; y/o

c) hizo un depósito en la cuenta comercial de Clientes;

por un período de 90 días y más, entonces esta cuenta se convertirá de nuevo en una Cuenta inactiva.

10. APALANCAMIENTO

El nivel de apalancamiento predeterminado que la Compañía ofrece en todas las cuentas es de 1:50, establecido por CySEC como nuestro regulador de origen o cualquier otro límite establecido por otros reguladores relevantes según corresponda, y también está sujeto a los términos de nuestra Política de Apalancamiento.

Los clientes tienen derecho a pedir un apalancamiento más alto seleccionando el nivel de apalancamiento en su cuenta. El apalancamiento más alto estará disponible sólo cuando usted lo solicite y será ejecutado a la sola discreción de la Compañía.

Basándose en los resultados de la Evaluación de Adecuación, la Compañía evaluará su conocimiento y experiencia en el Mercado Forex y CFDs.

En todos los casos, los Clientes Minoristas Menos Experimentados, clasificados por la Compañía según la Evaluación de Adecuación, no pueden seleccionar un nivel de apalancamiento más alto que el Límite de Apalancamiento por Defecto.

Si no completa la Evaluación de Adecuación, según nuestros Términos y Condiciones, la Compañía tiene el derecho de terminar el Acuerdo y cerrar su cuenta.

Sin perjuicio de cualquier otro derecho que tengamos en virtud de este Acuerdo, donde le permitimos operar a niveles de Apalancamiento que sean superiores al Límite de Apalancamiento por Defecto, podemos, a nuestra discreción, imponer condiciones o restricciones adicionales, incluyendo, sin limitación, exigirle que realice una serie de operaciones a un nivel de apalancamiento inferior, realizar pruebas adicionales u otras pruebas de idoneidad y/o imponer restricciones sobre la cantidad que usted puede invertir.

Según los requisitos reglamentarios de la Autoridad de Supervisión Financiera de Polonia (KNF), el apalancamiento máximo para los clientes de Polonia es de 1:100.

11. TÉRMINOS DEL TRADING ELECTRÓNICO

Alcance

Estas cláusulas se aplican al uso de cualquier Servicio Electrónico.

Acceso y Horarios de Comercio

Una vez que usted haya pasado por los procedimientos de seguridad asociados con un Servicio Electrónico proporcionado por nosotros, usted tendrá acceso a dicho servicio, a menos que se acuerde lo contrario o se indique lo contrario en nuestro sitio web. Todas las referencias a las horas de negociación de la Compañía se encuentran en hora media de Greenwich ("GMT") utilizando el formato de 24 horas. Nuestros Servicios Electrónicos normalmente estarán disponibles de forma continua desde las 22:00 GMT del domingo hasta las 22:00 GMT del viernes (invierno), todas las semanas, excluyendo los días festivos en los que el mercado Forex no opera y los casos en los que el mercado está cerrado debido a la falta de liquidez en los instrumentos financieros. Por favor, consulte nuestro sitio web para obtener más detalles sobre los tiempos de operación de cada instrumento financiero. Nos reservamos el derecho de suspender o modificar las horas de funcionamiento a nuestra discreción y en tal caso nuestro sitio web será actualizado sin demora con el fin de informarle en consecuencia. A este respecto, las horas de funcionamiento indicadas en los sitios web gestionados por nuestra empresa y a los que usted tiene derechos comerciales son las aplicables. Podemos cambiar nuestros procedimientos de seguridad en cualquier momento y le informaremos de cualquier nuevo procedimiento que se aplique a usted tan pronto como sea posible.

Entrada electrónica de órdenes para órdenes de mercado igual a ejecución de órdenes

Para introducir una orden en línea, debe acceder a la ventana Mercados y luego hacer clic en "COMPRAR/VENDER" para el mercado relevante. Aparecerá una nueva ventana en la que se introduce el precio y el tamaño de lote. La orden se completa poco después de pulsar el botón OK, siempre y cuando tenga fondos suficientes en su cuenta. Los pedidos pueden fallar por varias razones, incluyendo cambios en los precios del distribuidor, margen insuficiente, tamaño de lote no especificado o dificultades técnicas imprevistas.

Operaciones con un clic

Para utilizar la operación con un solo clic, debe ir al menú "Configuración" y elegir "Ver y Editar". Debe marcar la casilla "Operaciones con un clic". Para introducir una orden en línea con un clic de operación, debe acceder a la ventana Mercados e introducir el precio y el tamaño de lote. La orden se completa poco después de hacer clic en el botón COMPRAR/VENDER, siempre y cuando tenga fondos suficientes en su Cuenta. Los pedidos pueden fallar por varias razones, incluyendo cambios en los precios del distribuidor, margen insuficiente, tamaño de lote no especificado o dificultades técnicas imprevistas. Las operaciones con un solo clic también se pueden utilizar al cerrar posiciones.

Restricciones a los servicios prestados

Puede haber restricciones en el número de Transacciones que usted puede entrar en cualquier día y también en términos del valor total de esas Transacciones cuando utiliza un Servicio Electrónico. Por favor, consulte nuestro sitio web para obtener más información sobre los límites impuestos a las transacciones realizadas a través de nuestros Servicios Electrónicos.

Requisitos de acceso

Usted será responsable de proporcionar el Sistema (equipo de hardware) que le permita utilizar un Servicio Electrónico (plataforma comercial).

Detección de virus

Usted será responsable de la instalación y el uso apropiado de cualquier programa de detección/escaneo de virus que se requiera de vez en cuando.

Uso de información, datos y software

En el caso de que usted reciba cualquier dato, información o software a través de un Servicio Electrónico que no sea el que usted tiene derecho a recibir de conformidad con este Acuerdo, usted nos notificará inmediatamente y no utilizará, de ninguna manera, tales datos, información o software.

Mantener los estándares

Al utilizar un Servicio Electrónico usted debe:

a) Garantizar que el Sistema se mantiene en buen estado y es apto para su uso con dicho Servicio Electrónico;

b) realizar dichas pruebas y proporcionarnos la información que consideremos razonablemente necesaria para establecer que el Sistema satisface los requisitos notificados por nosotros de vez en cuando;

c) llevar a cabo periódicamente controles de virus;

d) informarnos inmediatamente de cualquier acceso no autorizado a un Servicio Electrónico o de cualquier transacción o instrucción no autorizada que usted sepa o sospeche y, si se encuentra bajo su control, hacer cesar dicho uso no autorizado; y

e) no abandonar en ningún momento el terminal desde el que se ha accedido a dicho Servicio Electrónico ni permitir que nadie utilice el terminal hasta que se haya desconectado de dicho Servicio Electrónico.

Defectos del sistema

En el caso de que usted se entere de un defecto material, mal funcionamiento o virus en el Sistema o en un Servicio Electrónico, nos notificará inmediatamente de dicho defecto, mal funcionamiento o virus y cesará el uso de dicho Servicio Electrónico hasta que haya recibido permiso de nuestra parte para reanudar el uso.

Propiedad Intelectual

Todos los derechos de patentes, derechos de autor, derechos de diseño, marcas comerciales y cualquier otro derecho de propiedad intelectual (ya sea registrado o no) relacionados con los Servicios Electrónicos nos pertenecen a nosotros o a nuestros licenciantes. Usted no copiará, interferirá, manipulará, alterará, enmendará o modificará los Servicios Electrónicos o cualquier parte o partes de los mismos a menos que sea expresamente permitido por nosotros por escrito, compilar o desensamblar los Servicios Electrónicos, ni pretenderá hacer nada de lo mismo o permitir que se haga cualquiera de los mismos, excepto en la medida en que tales actos estén expresamente permitidos por la ley. Cualquier copia de los Servicios Electrónicos realizada de acuerdo con la ley está sujeta a los términos y condiciones de este Acuerdo. Usted se asegurará de que todas las marcas registradas de los licenciantes y los avisos de derechos de autor y derechos reservados se reproduzcan en estas copias. Usted deberá mantener un registro escrito y actualizado del número de copias de los Servicios Electrónicos que realice. Si así lo solicitamos, tan pronto como sea razonablemente práctico, deberá proporcionarnos una declaración del número y paradero de las copias de los Servicios Electrónicos.

Responsabilidad e Indemnización

Sin perjuicio de cualquier otro término de este Acuerdo, relacionado con la limitación de responsabilidad y provisión de indemnizaciones, las siguientes cláusulas se aplicarán a nuestros Servicios Electrónicos.

a) Errores del sistema

No nos hacemos responsables ante usted de los daños que pueda sufrir como consecuencia de errores de transmisión, fallos técnicos, mal funcionamiento, intervención ilegal en los equipos de red, sobrecargas de red, bloqueo malintencionado del acceso por parte de terceros, mal funcionamiento de Internet, interrupciones u otras deficiencias por parte de los proveedores de servicios de Internet. Usted reconoce que el acceso a los Servicios Electrónicos puede estar limitado o no estar disponible debido a errores del sistema, y que nos reservamos el derecho de suspender el acceso a los Servicios Electrónicos por esta razón.

b) Retrasos

Ni nosotros ni ningún proveedor de software de terceros acepta ninguna responsabilidad con respecto a cualquier retraso, inexactitud, error u omisión en cualquier dato que se le proporcione en relación con un Servicio Electrónico.

No aceptamos ninguna responsabilidad por cualquier retraso, inexactitud o error en los precios que se le indique si dichos retrasos, inexactitudes o errores son causados por terceros proveedores de servicios con los que podamos colaborar.

No nos veremos obligados a ejecutar ninguna instrucción identificada que se base en errores causados por retrasos del sistema para actualizar los precios proporcionados por el alimentador de precios del sistema o los proveedores de servicios externos. No aceptamos ninguna responsabilidad hacia las operaciones ejecutadas que han sido basadas y han sido el resultado de retrasos como se ha descrito anteriormente.

c) Virus de un Servicio Electrónico

No asumiremos ninguna responsabilidad ante usted (ya sea por contrato o por negligencia) en el caso de que se introduzcan virus, gusanos, bombas de software o elementos similares en el Sistema a través de un Servicio Electrónico o cualquier otro software que le proporcionemos para permitirle utilizar el Servicio Electrónico, siempre que hayamos tomado las medidas razonables para evitar dicha introducción.

d) Virus de su sistema

Usted se asegurará de que no se introduzcan virus informáticos, gusanos, bombas de software o elementos similares en nuestro sistema informático o red y nos indemnizará bajo demanda por cualquier pérdida que suframos como resultado de dicha introducción.

e) Uso no autorizado

No seremos responsables de ninguna pérdida, responsabilidad o coste alguno derivado del uso no autorizado del Servicio Electrónico. Usted deberá indemnizar, proteger y eximirnos de toda responsabilidad por pérdidas, responsabilidades, juicios, demandas, acciones, procedimientos, demandas, reclamaciones, daños y perjuicios y costos que resulten de o que surjan de cualquier acto u omisión por parte de cualquier persona que utilice un Servicio Electrónico utilizando sus contraseñas designadas, independientemente de si usted autorizó o no dicho uso.

f) Mercados

No seremos responsables de ningún acto realizado por o por instrucciones de un intercambio, cámara de compensación u organismo regulador.

g) Suspensión o retirada definitiva con preaviso

Podemos suspender o retirar permanentemente un Servicio Electrónico, mediante notificación por escrito con 24 horas de anticipación.

h) Suspensión inmediata o retirada definitiva

Nos reservamos el derecho, unilateralmente y con efecto inmediato, de suspender o retirar permanentemente su capacidad de usar cualquier Servicio Electrónico, o cualquier parte del mismo, sin previo aviso, cuando lo consideremos necesario o aconsejable, por ejemplo debido a su incumplimiento de las Regulaciones Aplicables, incumplimiento de cualquier disposición de este Acuerdo, sobre la ocurrencia de un Evento de Incumplimiento, problemas de red, fallo del suministro de energía, para el mantenimiento, o para protegerlo cuando haya habido una violación de la seguridad. Además, el uso de un Servicio Electrónico puede ser terminado automáticamente, a partir de la terminación (por cualquier razón) de:

  • Cualquier licencia concedida a nosotros que se relacione con el Servicio Electrónico; o

- el presente Acuerdo.

i) Efectos de la terminación

En el caso de una terminación del uso de un Servicio Electrónico por cualquier razón, a petición nuestra, usted deberá, a nuestra discreción, devolvernos o destruir todo el hardware, software y documentación que le hayamos proporcionado en relación con dicho Servicio Electrónico y sus copias.

12. DINERO DEL CLIENTE

Dinero del cliente

Tratamos el dinero recibido de usted o mantenido por nosotros en su nombre de acuerdo con los requisitos de las Reglas de Dinero del Cliente.

Intereses de interés

Usted, el cliente, reconoce y confirma que no recibirá intereses sobre el saldo de su cuenta.

Bancos en el extranjero, intermediario, agente de liquidación o contraparte OTC

Nos esforzaremos por mantener el dinero del cliente en su nombre dentro de Chipre y la Unión Europea, aunque también podemos mantener su dinero fuera de la Unión Europea. El régimen jurídico y reglamentario aplicable a cualquiera de esos bancos o personas será diferente del régimen jurídico y reglamentario de Chipre y la Unión Europea y, en caso de insolvencia o cualquier otro procedimiento análogo en relación con ese banco o persona, su dinero podrá recibir un trato diferente del que se aplicaría si el dinero estuviera en poder de un banco en una cuenta de Chipre y la Unión Europea. No nos hacemos responsables de la insolvencia, actos u omisiones de terceros a los que se refiere esta cláusula.

Dinero no reclamado del cliente

Usted acepta que podemos dejar de tratar su dinero como dinero del cliente si no ha habido movimiento en su saldo durante seis años. Le escribiremos a su última dirección conocida informándole de nuestra intención de no seguir tratando su saldo como dinero de cliente y dándole 28 días para presentar una reclamación.

Responsabilidad e Indemnización

Usted acepta que no seremos responsables por cualquier incumplimiento de cualquier contraparte, banco, custodio u otra entidad que tenga dinero en su nombre o con o a través de la cual se realicen transacciones.

La Compañía no será responsable de las pérdidas sufridas por usted en relación con sus fondos en nuestro poder, a menos que dichas pérdidas surjan directamente de nuestra negligencia grave, incumplimiento intencional o fraude.

  1.  
  2.  
  3.  
  4. ACUERDOS MARGINALES 

Pasivo contingente

Cuando efectuemos o conciertemos una Transacción, debe tener en cuenta que, dependiendo de la naturaleza de la Transacción, es posible que usted esté obligado a realizar pagos adicionales cuando la Transacción no se haya completado o cuando la transacción no se haya completado o cuando la liquidación o cierre antes de su posición. Es posible que se le pida que realice pagos variables adicionales a modo de margen contra el precio de compra de la inversión, en lugar de pagar (o recibir) el precio total de compra (o venta) inmediatamente. El movimiento en el precio de mercado de su inversión afectará la cantidad de pago de margen que usted deberá hacer. Es su responsabilidad entender los mecanismos de requerimiento del Margen y se hará referencia al sitio web de la Compañía. Usted necesita monitorear continuamente cualquier posición abierta en su cuenta para evitar ser cerrado debido a la indisponibilidad de fondos y la Compañía no está bajo ninguna obligación de hacer llamadas para el margen. Nos esforzaremos por informarle tan pronto como sea razonablemente factible de la cantidad de cualquier pago de margen requerido bajo esta cláusula, para su conveniencia.

 

Margen de garantía

Usted está de acuerdo en pagarnos bajo demanda las sumas a modo de margen que se requieran de vez en cuando, según nuestro criterio, podamos requerir razonablemente con el propósito de protegernos contra la pérdida o riesgo de pérdida en las transacciones presentes, futuras o previstas bajo este Acuerdo.

 

Incumplimiento de la exigencia de margen

Tenga en cuenta que en el caso de que no cumpla con un ajuste de márgenes, podemos cerrar inmediatamente las posiciones abiertas o todas ellas al precio de mercado actual, sin obtener su consentimiento. Cualquier incumplimiento por parte de la Compañía para hacer valer sus derechos en virtud de la presente no se considerará como una renuncia a tales derechos por parte de la Compañía y la Compañía mantiene el derecho a liquidar sus posiciones abiertas en caso de fondos inadecuados sin el margen de llamada.

Forma del margen

El margen debe ser pagado en efectivo en la moneda aceptada por nosotros, según lo solicitado de vez en cuando por la Compañía. El Margen de Efectivo pagado a nosotros se mantiene como dinero del cliente de acuerdo con los requisitos de las Reglas de Dinero del Cliente. Los depósitos de margen se efectuarán por transferencia bancaria, tarjeta de crédito, e-wallet o por cualquier otro medio que la Compañía pueda ordenar.

 

Compensación por impago

Si hay un Evento de Incumplimiento o este Acuerdo se da por terminado, compensaremos el saldo del margen de efectivo que le debemos a usted contra sus obligaciones (como razonablemente valorado por nosotros). El importe neto, en su caso, a pagar entre nosotros después de dicha compensación, tendrá en cuenta el importe de liquidación pagadero en virtud de la cláusula 15 (Nota).

Otras garantías

Usted acepta ejecutar estos documentos adicionales y tomar las medidas adicionales que podamos requerir razonablemente para perfeccionar nuestra garantía real y obtener el título legal de las Obligaciones Garantizadas.

 

Juramento negativo

Usted se compromete a no crear ni mantener pendiente ningún interés de garantía sobre, ni aceptar ceder o transferir, ninguno de los márgenes de efectivo transferidos a nosotros, excepto un derecho de retención rutinariamente impuesto sobre todos los valores en un sistema de compensación en el que dichos valores puedan ser mantenidos.

 

Gravamen general

Además, y sin perjuicio de los derechos que nos correspondan en virtud del presente Acuerdo o de cualquier Normativa aplicable, tendremos un derecho de retención general sobre todo el efectivo que tengamos en nuestro poder, el de nuestros Asociados o el de nuestros candidatos en su nombre hasta que se satisfagan las Obligaciones Garantizadas.

  1. REPRESENTACIONES, GARANTÍAS Y CONVENIOS

Usted representa y garantiza ante nosotros en la fecha en que este Acuerdo entre en vigor y a partir de la fecha de cada transacción que:

a) Si usted es una persona física, es mayor de edad y tiene plena capacidad legal para celebrar este Acuerdo;

b) si no es una persona física:

Se encuentre debidamente organizado, constituido y válidamente establecido conforme a las leyes aplicables de la jurisdicción en la que se encuentre constituido;

  • La ejecución y entrega de este Acuerdo, todas las Transacciones y el cumplimiento de todas las obligaciones contempladas en este Acuerdo han sido debidamente autorizados por usted; y
  • Cada persona física que ejecute y entregue este Contrato en su nombre, efectuando Transacciones y el cumplimiento de todas las obligaciones contempladas en este Contrato han sido debidamente autorizadas por usted y nos han sido reveladas proporcionándonos toda la información y/o documentación necesaria.

c) Usted tiene toda la autoridad, poderes, consentimientos, licencias y autorizaciones necesarios y ha tomado todas las medidas necesarias para permitirle legalmente celebrar y ejecutar este Acuerdo y esta Transacción y para conceder los intereses de seguridad y poderes mencionados en este Acuerdo;

d) garantizar la autenticidad y validez de cualquier documento entregado por usted a la Compañía

e) las personas que celebran este Acuerdo y cada Operación en su nombre han sido debidamente autorizadas a hacerlo y se nos comunican dando detalles de la relación con usted proporcionando toda la información y/o documentación necesaria;

f) este Acuerdo, cada Transacción y las obligaciones creadas en virtud de ambos son vinculantes para usted y ejecutables contra usted de conformidad con sus términos (sujeto a los principios de equidad aplicables) y no violan y no violarán los términos de cualquier regulación, orden, cargo o acuerdo por el cual usted está obligado;

g) ningún Evento de Incumplimiento o cualquier evento que pueda convertirse (con el paso del tiempo, la notificación, la toma de cualquier determinación o cualquier combinación de los anteriores) en un Evento de Incumplimiento (un "Evento Potencial de Incumplimiento") ha ocurrido y continúa con respecto a usted o cualquier Proveedor de Apoyo al Crédito;

h) usted actúa como principal y único beneficiario real (pero no como fideicomisario) al suscribir este Acuerdo y cada Transacción y en caso de que desee abrir, ya sea en el presente o en el futuro, más de una cuenta con la Compañía como cliente individual (persona natural) o como beneficiario real de un cliente corporativo (persona jurídica) se requiere que nos informe inmediatamente que usted es el beneficiario real de la (s) cuenta (s) durante el procedimiento de apertura de la cuenta y que proporcione

i) cualquier información que usted nos proporcione o nos haya proporcionado con respecto a su situación financiera, domicilio u otros asuntos es exacta y no es engañosa en ningún aspecto material;

j) usted está dispuesto y es financieramente capaz de sostener una pérdida total de fondos resultante de las transacciones y el comercio en tales transacciones es una inversión adecuada para usted; y

k) salvo acuerdo en contrario por nuestra parte, usted es el único beneficiario real de todos los márgenes que transfiera en virtud del presente Acuerdo, libre y exento de cualquier garantía real que no sea un gravamen impuesto rutinariamente a todos los valores en un sistema de compensación en el que se puedan mantener dichos valores.

Convenios:

Usted acuerda con nosotros:

a) Usted obtendrá y cumplirá en todo momento, y hará todo lo necesario para mantener en pleno vigor y efecto, toda la autoridad, facultades, consentimientos, licencias y autorizaciones a que se refiere esta cláusula;

b) usted nos notificará puntualmente de la ocurrencia de cualquier Evento de Incumplimiento o Evento Potencial de Incumplimiento con respecto a usted mismo o a cualquier Proveedor de Apoyo al Crédito;

c) usted utilizará todos los pasos razonables para cumplir con todas las Regulaciones Aplicables en relación con este Acuerdo y cualquier Transacción, siempre que sean aplicables a usted o a nosotros;

d) usted no enviará órdenes ni tomará ninguna acción que pueda crear una falsa impresión de la demanda o valor de un instrumento financiero. Tampoco enviará órdenes que tengamos razones para creer que están en violación de las Regulaciones Aplicables o al tomar ventaja de la (s) cuenta (s) que usted puede mantener con la Compañía podría ser considerada como órdenes abusivas del sistema, incluyendo pero no limitado a la intención de uno de beneficiarse de los retrasos en los precios, para operar a precios fuera del mercado y/o fuera de las horas de negociación y para abusar del sistema para operar a precios manipulados; y

e) bajo demanda, usted nos proporcionará la información que podamos requerir razonablemente para probar los asuntos a los que se refiere esta cláusula o para cumplir con cualquier Normativa Aplicable.

 

  1. EVENTOS DE INCUMPLIMIENTO

Constituirán hechos de incumplimiento los siguientes:

 

a) usted no hace ningún pago cuando vence en virtud de este Acuerdo o no cumple o cumple cualquier otra disposición de este Acuerdo y dicho incumplimiento continúa durante un Día Hábil después de que le hayamos dado aviso de incumplimiento;

b) usted inicie un caso voluntario u otro procedimiento que busque o proponga la liquidación, reorganización, arreglo o composición, un congelamiento o moratoria, u otra medida similar con respecto a usted o sus deudas bajo cualquier ley de bancarrota, insolvencia, regulación, supervisión o similar (incluyendo cualquier ley corporativa u otra ley con aplicación potencial para usted, si es insolvente), o que busque el nombramiento de un fideicomisario, síndico, liquidador, curador, administrador, custodio u otro funcionario similar (e)

c) se inicie un caso involuntario u otro procedimiento contra usted que busque o proponga la liquidación, reorganización, un arreglo o composición, una congelación o moratoria, u otra medida similar con respecto a usted o sus deudas bajo cualquier ley de bancarrota, insolvencia, regulación, supervisión o similar (incluyendo cualquier ley corporativa u otra ley con aplicación potencial para usted, si es insolvente) o que busque el nombramiento de un Custodio de usted o de una parte sustancial de sus activos y dichos bienes involuntarios:

  • no haber sido destituido en los cinco días siguientes a su constitución o presentación; o
  • haya sido desestimado en dicho plazo, pero únicamente por insuficiencia de bienes para cubrir los gastos de tal caso u otro procedimiento;
  • usted muere, se vuelve de mente insegura, no puede pagar sus deudas a medida que vencen o están en bancarrota o insolvente, como se define bajo cualquier ley de bancarrota o insolvencia aplicable a usted: o cualquier deuda suya no se pague en la fecha de vencimiento por lo tanto, o sea susceptible en cualquier momento de ser declarada, vencida y pagadera bajo acuerdos o instrumentos que evidencien dicha deuda antes de que hubiera sido pagadera en cualquier momento, o cualquier demanda, acción u otro procedimiento relacionado con este Acuerdo se inicie para cualquier ejecución, embargo o embargo, o cualquier daño en contra de, o un gravante tome posesión de, la totalidad o cualquier parte de su propiedad;
  • Usted o cualquier Proveedor de Apoyo al Crédito (o cualquier Custodio que actúe en nombre suyo o de un Proveedor de Apoyo al Crédito) desafía, niega, niega o repudia cualquier obligación bajo este Acuerdo o cualquier garantía, acuerdo de hipoteca, margen o acuerdo de garantía o documento, o cualquier otro documento que contenga una obligación de un tercero ("Proveedor de Apoyo al Crédito"), o de usted, a favor de que apoyemos cualquiera de sus obligaciones bajo este Acuerdo (cada uno de los siguientes términos ");
  • cualquier representación o garantía hecha o dada o considerada hecha o considerada hecha o dada por usted bajo este Acuerdo o cualquier Documento de Apoyo de Crédito prueba haber sido falsa o engañosa en cualquier aspecto material en el momento en que fue hecha o dada o considerada hecha o dada;
  • cualquier Proveedor de Apoyo al Crédito fracasa, o usted mismo incumple o no cumple con cualquier acuerdo u obligación que usted deba cumplir o que lleve a cabo de acuerdo con el Documento de Apoyo al Crédito aplicable;
  • cualquier Documento de Apoyo de Crédito expira o deja de estar en pleno vigor y efecto antes de la satisfacción de todas sus obligaciones bajo este Acuerdo, a menos que hayamos acordado por escrito que esto no será un caso de incumplimiento;
  • cualquier representación o garantía hecha o dada o considerada hecha o dada por cualquier Proveedor de Apoyo de Crédito conforme a cualquier Documento de Apoyo de Crédito demuestra haber sido falsa o engañosa en cualquier aspecto material en el momento en que fue hecha o dada o considerada hecha o dada;
  • cualquier evento referido en las Cláusulas 14.2 a la Cláusula 14.4 de esta Cláusula 14 (Eventos de Incumplimiento) ocurre con respecto a cualquier Proveedor de Apoyo al Crédito;
  • consideremos que es necesario o deseable para nuestra propia protección, o que se tome cualquier acción o suceso que consideremos pueda tener un efecto material adverso sobre su capacidad para cumplir cualquiera de sus obligaciones bajo este Acuerdo;
  • usted no nos revele u omita revelar su capacidad como usufructuario de más de una cuenta que usted puede mantener con nosotros y/o su capacidad para actuar como administrador de dinero en nombre de cualquier otro cliente de nosotros;
  • usted se aprovecha de los retrasos que se producen en los precios y realiza pedidos a precios obsoletos, negocia a precios fuera del mercado y/o fuera de las horas de negociación, manipula el sistema para operar a precios no cotizados por nosotros y realiza cualquier otra acción que constituya una transacción inapropiada; y/o
  • cualquier evento de incumplimiento (cualquiera que sea descrito) ocurre en relación con usted bajo cualquier otro acuerdo entre nosotros.

 

  1. NETTING/COMUNICACIONES

Derechos sobre el impago

En el caso de que se produzca un caso de incumplimiento, podemos ejercer nuestros derechos en virtud de esta cláusula, excepto que en el caso de que se produzca cualquier caso de incumplimiento especificado en la Cláusula 14.2 o en la Cláusula 14.3 de la definición de Eventos de incumplimiento (cada uno de ellos un "Incumplimiento por quiebra"), se aplicará la disposición de terminación automática de esta cláusula.

Fecha de liquidación

Sujeto a la siguiente subcláusula, en cualquier momento después de que ocurra un Evento de Incumplimiento, podemos, mediante notificación a usted, especificar una fecha (la "Fecha de Liquidación") para la terminación y liquidación de las Transacciones de acuerdo con esta cláusula.

Terminación automática

La fecha de ocurrencia de cualquier Incumplimiento de Bancarrota constituirá automáticamente una Fecha de Liquidación, sin necesidad de ningún aviso por nuestra parte y las disposiciones de la siguiente subcláusula se aplicarán entonces.

Cálculo del importe de liquidación

Al concluir una Fecha de Liquidación:

a) Ninguno de nosotros estará obligado a realizar pagos o entregas adicionales en virtud de cualquier Operación que, por esta cláusula, hubiera vencido en la Fecha de Liquidación o con posterioridad a la misma, y dichas obligaciones serán satisfechas mediante la liquidación (ya sea mediante pago, compensación o de otro modo) del Monto de Liquidación (según se define a continuación);

b) determinaremos (en, o tan pronto como sea razonablemente factible después de la Fecha de Liquidación) (descuento si corresponde), con respecto a cada Transacción, el costo total, la pérdida o, según sea el caso, la ganancia, en cada caso expresado en la Divisa Base especificada por escrito por nosotros o, a falta de tal especificación, la divisa legal de los Estados Unidos (y, si corresponde, incluyendo cualquier pérdida de acuerdo, costo de financiamiento o, sin duplicación, costo, pérdida)

c) trataremos cada costo o pérdida, determinado como se ha indicado anteriormente, como un monto positivo y cada ganancia por nuestra parte, así determinada, como un monto negativo y agregaremos todos esos montos para producir un solo monto neto positivo o negativo, denominado en la Moneda Base (el "Monto de Liquidación").

Pagador

Si el Monto de Liquidación determinado conforme a esta cláusula es un monto positivo, usted nos lo pagará a nosotros y si es un monto negativo, se lo pagaremos a usted. Le notificaremos el Monto de Liquidación, y por quién es pagadero, inmediatamente después del cálculo de dicho monto.

Otras operaciones

En caso de rescisión y liquidación de conformidad con esta cláusula, también tendremos derecho, a nuestra discreción, a rescindir y liquidar, de conformidad con las disposiciones de esta cláusula, cualquier otra transacción que se celebre entre nosotros y que esté pendiente de pago.

Pago

El Monto de Liquidación se pagará en la Divisa Base al cierre de las operaciones el Día Hábil siguiente a la terminación de la terminación y liquidación conforme a esta cláusula (convertida según lo exija la ley aplicable en cualquier otra divisa, los costos de dicha conversión correrán a su cargo y (si corresponde) se deducirán de cualquier pago que se le haga a usted). Cualquier cantidad de Liquidación no pagada en la fecha de vencimiento será tratada como una cantidad no pagada y devengará intereses, al tipo de interés promedio al que los depósitos a la vista en la moneda de dicho pago son ofrecidos por los principales bancos en el mercado interbancario de Londres a partir de las 11.00 horas (hora de Londres) (o, si no se dispone de dicha tasa, a la tasa razonable que nosotros escojamos) más un (1%) por año por cada día por el que dicha cantidad no se haya pagado.

Moneda base

A los efectos de cualquier cálculo que se hace a continuación, podemos convertir los montos denominados en cualquier otra moneda a la Divisa Base al tipo de cambio vigente en el momento del cálculo que seleccionemos razonablemente.

Pagos

A menos que una Fecha de Liquidación haya ocurrido o haya sido efectivamente fijada, no estaremos obligados a realizar ningún pago o entrega programada para ser hecha por nosotros bajo una Transacción durante el tiempo que un Evento de Incumplimiento o cualquier evento que pueda convertirse (con el paso del tiempo, la notificación, la toma de cualquier determinación a continuación, o cualquier combinación de los mismos) en un Evento de Incumplimiento con respecto a usted ha ocurrido y continúa.

Derechos adicionales

Nuestros derechos en virtud de esta cláusula se añadirán a, y no en la limitación o exclusión de, cualquier otro derecho que podamos tener (ya sea por acuerdo, aplicación de la ley o de otro tipo).

Aplicación de netting/comunicaciones a transacciones

Esta cláusula se aplica a cada transacción realizada o pendiente entre nosotros en o después de la fecha en que este Acuerdo entre en vigor.

Acuerdo único

Este Acuerdo, las condiciones particulares aplicables a cada transacción realizada en virtud del presente Acuerdo, y todas las modificaciones a cualquiera de ellas constituirán un único acuerdo entre nosotros. Ambos reconocemos que todas las transacciones realizadas a partir de la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo se celebran con base en el hecho de que el Acuerdo y todos los términos constituyen un único acuerdo entre nosotros.

  1.  
  2. DERECHOS DE IMPAGO

Default

En caso de incumplimiento o en cualquier momento después de que hayamos determinado, a nuestra absoluta discreción, que usted no ha cumplido (o creemos razonablemente que no podrá o no estará dispuesto a cumplir en el futuro) cualquiera de sus obligaciones con nosotros, además de cualquier derecho bajo la Cláusula 15 (Net) tendremos derecho, sin previo aviso a usted:

a) en lugar de devolverle inversiones equivalentes a las acreditadas en su cuenta, pagarle el valor justo de mercado de dichas inversiones en el momento en que ejerzamos tal derecho;

b) vender aquellas de sus inversiones que estén en nuestra posesión o en posesión de cualquier nominado o tercero designado bajo o de conformidad con este Acuerdo, en cada caso según nuestro absoluto criterio de selección o y en los términos que consideremos convenientes (sin ser responsables de ninguna pérdida o disminución en el precio) con el fin de realizar fondos suficientes para cubrir cualquier cantidad adeudada por usted a continuación;

c) para cerrar, reemplazar o revocar cualquier Transacción, comprar, vender, prestar, prestar o entrar en cualquier otra Transacción o tomar, o abstenerse de tomar, cualquier otra acción en el momento o tiempo y de la manera que, a nuestra sola discreción, consideremos necesaria o apropiada para cubrir, reducir o eliminar nuestra pérdida o responsabilidad bajo o con respecto a cualquiera de sus contratos, posiciones o compromisos; y/o

d) cancelar y/o considerar nula cualquier Transacción y ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas y/o cerrar la (s) cuenta (s) que usted mantenga con nosotros conforme a este Acuerdo, inmediatamente y sin previo aviso.

  1. RESCISIÓN SIN DEMORA

Finalización

A menos que sea requerido por las Regulaciones Aplicables, cualquiera de las partes puede terminar este Acuerdo (y la relación entre nosotros) dando diez (10) días de aviso por escrito de terminación a la otra parte. Podemos rescindir este Acuerdo inmediatamente si usted no cumple o no cumple con cualquier disposición de este Acuerdo o en caso de insolvencia.

Al terminar este Acuerdo:

a) todas las cantidades pagaderas por usted a nosotros serán inmediatamente debidas y pagaderas incluyendo (pero sin limitación):

  • todos los honorarios, cargos y comisiones pendientes;
  • cualquier gasto de transacción incurrido por la terminación de este Acuerdo; y
  • cualquier pérdida o gasto realizado en el cierre de cualquier transacción o liquidación o conclusión de obligaciones pendientes incurridas por nosotros en su nombre.

b) La Compañía aplicará las reglas de mejor ejecución en los casos en que usted no le haya proporcionado a la Compañía instrucciones específicas sobre el cierre de sus posiciones.

c) La Compañía devolverá los fondos que queden en su cuenta comercial a su cuenta bancaria, específicamente la cuenta de la cual se debitaron los fondos. Sus fondos pueden ser devueltos a otra cuenta bancaria a la que usted es el beneficiario, siempre y cuando nos proporcione los documentos necesarios para verificar que la cuenta le pertenece.

Derechos existentes

La rescisión no afectará a los derechos y obligaciones pendientes y a las Transacciones que continuarán regidas por el presente Acuerdo y por las cláusulas particulares acordadas entre nosotros en relación con dichas Transacciones hasta que todas las obligaciones hayan sido cumplidas en su totalidad.

  1. EXCLUSIONES, LIMITACIONES E INDEMNIZACIONES

Exclusión general

Ni nosotros ni nuestros directores, funcionarios, empleados o agentes seremos responsables de ninguna pérdida, daño, costo o gasto, ya sea que surja por negligencia, incumplimiento de contrato, declaración falsa o de cualquier otra manera, incurrido o sufrido por usted bajo este Acuerdo (incluyendo cualquier Transacción o cuando nos hayamos negado a entrar en una Transacción propuesta) a menos que dicha pérdida sea una consecuencia razonablemente previsible o surja directamente de nuestra negligencia grave, incumplimiento intencional o fraude. En ninguna circunstancia, tendremos responsabilidad por pérdidas sufridas por usted o cualquier tercero por cualquier daño especial o consecuente, pérdida de ganancias, pérdida del fondo de comercio o pérdida de oportunidad de negocio que surja bajo o en conexión con este Acuerdo, ya sea que surja de negligencia, incumplimiento de contrato, declaración falsa o de otra manera. Nada en este Acuerdo limitará nuestra responsabilidad por muerte o lesiones personales resultantes de nuestra negligencia.

Consecuencias fiscales

Sin limitación, no aceptamos ninguna responsabilidad por cualquier implicación fiscal adversa de cualquier transacción.

Cambios en el mercado

Las órdenes de mercado se ejecutan a los precios ofertados por nosotros. Las órdenes pendientes (stop loss, límite (take profit), límite de entrada (comprar o vender), stop de entrada (comprar o vender) se ejecutan al precio de mercado entonces solicitado por usted y ofrecido a través de nosotros. Nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de no ejecutar la orden, o de cambiar el precio de cotización de la Transacción, o de ofrecerle una nueva cotización, en caso de fallo técnico de la plataforma de negociación o en caso de fluctuaciones extraordinarias o anómalas del precio del instrumento financiero ofrecido en el mercado. En el caso de que le ofrezcamos una nueva cotización, usted tiene derecho a aceptarla o rechazarla y cancelar la ejecución de la Transacción.

Sin limitación, no aceptamos ninguna responsabilidad por cualquier retraso o cambio en las condiciones del mercado antes de que se efectúe una transacción en particular.

Limitación de responsabilidad

No seremos responsables ante usted por el incumplimiento parcial o no cumplimiento de nuestras obligaciones en virtud del presente contrato por cualquier causa que esté más allá de nuestro control razonable, incluyendo, sin limitación, cualquier avería, retraso, mal funcionamiento o falla de la transmisión, comunicación o instalaciones informáticas, acción colectiva, acto de terrorismo, acto de Dios, actos y regulaciones de cualquier organismo o autoridad gubernamental o supranacional, o el incumplimiento por parte del corredor o agente intermediario, agente o director de nuestro custodio, sub-custodio, distribuidor, intercambio, etc. Nada de lo dispuesto en este Acuerdo excluirá o restringirá cualquier deber o responsabilidad que podamos tener para con usted en virtud de las Regulaciones Aplicables, que no pueden ser excluidas o restringidas en virtud del mismo.

Responsabilidad de los pedidos

Usted será responsable de todas las órdenes ingresadas en su nombre a través de un Servicio Electrónico y usted será totalmente responsable ante nosotros por la liquidación de cualquier transacción que surja de él.

Acuerdo Entero

Usted reconoce que no ha confiado ni ha sido inducido a celebrar este Acuerdo por una representación distinta de las expresamente establecidas en este Acuerdo. No seremos responsables ante usted (en equidad, contrato o agravio) por una representación que no esté establecida en este Acuerdo y que no sea fraudulenta.

Indemnización

Usted nos pagará las sumas que ocasionalmente requerimos en o hacia la satisfacción de cualquier saldo de débito en cualquiera de sus cuentas con nosotros y, sobre una base de indemnización total, cualquier pérdida, pasivo, costos o gastos (incluyendo honorarios legales), impuestos, imposiciones y gravámenes en los que podamos incurrir o estar sujetos con respecto a cualquiera de sus cuentas o cualquier transacción o como resultado de cualquier declaración falsa por su parte o cualquier violación por su parte de sus obligaciones en virtud de las disposiciones de su contrato.

  1. OBSERVACIONES

Modificaciones

Tenemos el derecho de modificar los términos de este Acuerdo. Si hacemos cualquier cambio material a este Acuerdo, le daremos por lo menos diez (10) días hábiles de aviso por escrito. Tal enmienda se hará efectiva en la fecha especificada en el aviso. A menos que se acuerde otra cosa, una enmienda no afectará ninguna orden o transacción pendiente, ni ningún derecho u obligación legal que ya haya surgido.

Avisos

A menos que se acuerde lo contrario, todos los avisos, instrucciones y otras comunicaciones que le demos de acuerdo con este Contrato se entregarán a la dirección o número de fax que usted nos proporcione. Asimismo, todos los avisos, instrucciones y otras comunicaciones que usted nos entregue en virtud de este Acuerdo se nos darán por escrito a la dirección que aparece a continuación:

Nuestros Detalles

Nombre: Socks Forex AF Ltd

Dirección: 38, Karaiskaki, Kanika Alexander Center, Block 1,segunda planta, Oficina 213B, 3032 Limassol

Teléfono: +357 22007811

Número de fax: +357 25250474

Dirección de correo electrónico: info@stocksforexaf.com

Usted nos notificará de cualquier cambio de su dirección para la recepción de avisos, instrucciones y otras comunicaciones inmediatamente.

Comunicaciones Electrónicas

Sujeto a las regulaciones aplicables, cualquier comunicación entre nosotros usando firmas electrónicas y cualquier comunicación a través de nuestro sitio web y/o servicios electrónicos será vinculante como si fuera por escrito. Las órdenes o instrucciones que se le den por correo electrónico u otros medios electrónicos constituirán una prueba de las órdenes o instrucciones dadas.

Grabación de llamadas

Podremos grabar conversaciones telefónicas sin utilizar un tono de advertencia para asegurarnos de que los términos materiales de la Transacción, y cualquier otra información relevante relacionada con la Transacción se grabe de forma rápida y precisa. Dichos registros serán de nuestra exclusiva propiedad y aceptados por usted como prueba de las órdenes o instrucciones dadas.

Nuestros registros

Nuestros registros, a menos que se demuestre que están equivocados, serán evidencia de su trato con nosotros en relación con nuestros servicios. Usted no se opondrá a la admisión de nuestros registros como prueba en cualquier procedimiento legal porque tales registros no son originales, no están por escrito ni son documentos producidos por una computadora. Usted no confiará en nosotros para cumplir con sus obligaciones de mantener registros, aunque los registros pueden ser puestos a su disposición bajo petición a nuestra absoluta discreción.

Sus registros

Usted acepta mantener registros adecuados de acuerdo con las Regulaciones Aplicables para demostrar la naturaleza de los pedidos presentados y el momento en que se envían dichos pedidos. Puede acceder a sus estados de cuenta en línea en cualquier momento a través de nuestra plataforma de operaciones. Usted puede solicitar recibir su estado de cuenta mensual o trimestralmente por correo electrónico, enviando dicha solicitud al departamento de soporte.

Fondo de Compensación al Inversor

Participamos en el Fondo de Compensación de Inversores para clientes de las empresas de inversión reguladas en la República de Chipre. Usted tendrá derecho a una indemnización bajo el Fondo de Compensación del Inversionista cuando no podamos cumplir con nuestros deberes y obligaciones derivadas de su reclamación.

Cualquier indemnización que le proporcione el Fondo de Compensación de Inversores no excederá de veinte mil euros (20.000 euros), se aplicará a sus reclamaciones acumuladas contra nosotros.

Al aceptar el Acuerdo, usted ha leído, entendido y aceptado la información bajo el título "Fondo de Compensación al Inversor", ya que esta información se encuentra en el sitio web principal de la Compañía y está disponible para todos los Clientes.

Procedimiento de reclamaciones

Estamos obligados a establecer procedimientos internos para el tratamiento justo y rápido de las reclamaciones. Puede presentarnos una queja, por ejemplo, por carta, teléfono, correo electrónico o en persona. Le enviaremos un acuse de recibo por escrito dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la recepción de la reclamación, adjuntando información detallada sobre nuestros procedimientos de reclamación, incluyendo cuándo y cómo puede remitir su reclamación a la Cyprus Securities Exchange Commission ("CYSEC"), que es el organismo regulador pertinente. Al aceptar el Acuerdo, usted ha leído, entendido y aceptado la información bajo el título "Política de Manejo de Quejas", ya que esta información es cargada en el sitio web principal de la Compañía y está disponible para todos los Clientes. Por favor, póngase en contacto con nosotros si desea más detalles sobre nuestros procedimientos de reclamación.

Derechos de terceros

Este Acuerdo será para el beneficio de y vinculante para nosotros y nuestros sucesores y cesionarios respectivos. Usted no cederá, cargará o transferirá de ninguna otra manera o pretenderá asignar, cobrar o transferir sus derechos u obligaciones bajo este Acuerdo o cualquier interés en este Acuerdo, sin nuestro consentimiento previo por escrito, y cualquier supuesta asignación, cargo o transferencia en violación de esta cláusula será nula. Usted acepta que podemos, sin previo aviso y sujeto a las Regulaciones Aplicables, transferir por cualquier medio que consideremos apropiado todos o cualquiera de nuestros derechos, beneficios, obligaciones, riesgos y/o intereses en virtud de este Acuerdo a cualquier persona que pueda celebrar un contrato con nosotros en relación con dicha transferencia y usted acepta que podemos transferir a dicha persona toda la información que tengamos sobre usted.

Tiempo de esencia

El tiempo será esencial en el respeto de todas sus obligaciones bajo este Acuerdo (incluyendo cualquier Transacción).

Derechos y recursos

Los derechos y recursos previstos en el presente Acuerdo son acumulativos y no exclusivos de los previstos por la ley. No estaremos bajo ninguna obligación de ejercer ningún derecho o remedio en absoluto o de una manera o en un momento beneficioso para usted. Ningún fracaso por nuestra parte para ejercer o demorar el ejercicio de cualquiera de nuestros derechos bajo este Acuerdo (incluyendo cualquier Transacción) o de otra manera operará como una renuncia a esos u otros derechos o recursos. Ningún ejercicio único o parcial de un derecho o recurso impedirá que se siga ejerciendo ese derecho o recurso, ni el ejercicio de otro derecho o recurso.

Compensación

Sin perjuicio de otros derechos a los que podamos tener derecho, podemos, en cualquier momento y sin previo aviso, compensar cualquier cantidad (ya sea real o contingente, presente o futura) que usted nos adeude contra cualquier cantidad (ya sea real o contingente, presente o futura) que le debamos a usted. A estos efectos, podemos atribuir un valor comercialmente razonable a cualquier cantidad que sea contingente o que por cualquier otra razón no esté garantizada.

Invalidez parcial

Si, en cualquier momento, alguna disposición de este Acuerdo es o se convierte en ilegal, inválida o inaplicable en cualquier aspecto bajo la ley de cualquier jurisdicción, ni la legalidad, validez o exigibilidad de las disposiciones restantes de este Acuerdo ni la legalidad, validez o exigibilidad de dicha disposición bajo la ley de cualquier otra jurisdicción se verán afectadas o menoscabadas de ninguna manera.

  1. INFORMACIÓN CONFIDENCIAL

La Compañía no tiene ninguna obligación de divulgarle a usted ninguna información o tomar en consideración ninguna información, ya sea al tomar cualquier decisión o cuando se proceda a actuar en su nombre, a menos que se acuerde lo contrario y se establezca en este Acuerdo y que esto sea impuesto por las Leyes y Reglamentos y directrices pertinentes en vigor.

La Compañía nunca divulgará ninguna información privada o confidencial con respecto a nuestros clientes y antiguos clientes a terceros sin el consentimiento expreso y por escrito de nuestros clientes, excepto en aquellos casos específicos en los que la divulgación sea un requisito legal, o sea necesaria para llevar a cabo un análisis de verificación de la identidad del cliente con el fin de salvaguardar su cuenta y asegurar su información personal.

La Empresa tratará todos sus datos personales de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes para la protección de datos personales.

Al aceptar este Acuerdo, usted acepta que ha leído y aceptado los términos de la "Política de Privacidad" que la Compañía ha adoptado, ya que esta política se menciona en detalle en el sitio web principal de la Compañía, público y disponible para todos los Clientes.

  1. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN

Derecho aplicable

El presente Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con la legislación de Chipre.

Jurisdicción

Cada una de las partes irrevocablemente:

a) conviene en nuestro beneficio que los tribunales de Chipre tendrán jurisdicción para resolver cualquier demanda, acción u otro procedimiento relacionado con este Acuerdo ("Procedimientos") y se somete irrevocablemente a la jurisdicción de tales tribunales (siempre que esto no nos impida iniciar una acción judicial en los tribunales de cualquier otra jurisdicción); y

b) renuncia a cualquier objeción que pueda tener en cualquier momento al establecimiento del lugar de celebración de cualquier Procedimiento entablado ante un tribunal de este tipo y acuerda no reclamar que dicho Procedimiento se ha entablado en un foro inconveniente o que dicho tribunal no tiene jurisdicción sobre el mismo.

Renuncia a la inmunidad y consentimiento para hacer cumplir la ley

Usted renuncia irrevocablemente a la extensión más completa permitida por la ley aplicable, con respecto a usted mismo y sus ingresos y bienes (independientemente de su uso o uso previsto) toda inmunidad sobre la base de la soberanía u otros motivos similares de demanda; jurisdicción de cualquier tribunal; la reparación por vía judicial, orden de cumplimiento específico o para la recuperación de bienes; embargo de bienes (ya sea antes o después del juicio); y ejecución o ejecución de cualquier sentencia a la que usted o sus ingresos o bienes puedan tener derecho en cualquier procedimiento judicial en los tribunales de cualquier jurisdicción e irrevocablemente acordar que usted no reclamará ninguna inmunidad en cualquier procedimiento judicial. Usted consiente en general con respecto a cualquier Procedimiento para la concesión de cualquier reparación o la emisión de cualquier proceso en relación con dicho Procedimiento, incluyendo, sin limitación, la realización, ejecución o ejecución contra cualquier bien (independientemente de su uso o uso previsto) de cualquier orden o sentencia que pueda dictarse o darse en dicho Procedimiento.

Servicio de proceso

Si usted se encuentra fuera de Chipre, el proceso por el cual se inicie cualquier procedimiento en Chipre podrá ser notificado a usted mediante entrega a la dirección en Chipre designada por usted para este fin. Esto no afecta nuestro derecho de servir el proceso de otra manera permitida por la ley.

He leído, entendido y acepto los términos expuestos anteriormente.