Home
es
El trading en CFDs implica un riesgo significativo de pérdidas

Términos y condiciones

 

Vs 1.0 January 2017

La versión inglesa de este contrato es la versión que prevalecerá cada vez que haya una discrepancia entre la versión en inglés y las demás versiones.

Este contrato con el cliente, junto con todo programa y documentos que lo acompañen, en la forma en que se modifique cada cierto tiempo, establece los términos del acuerdo entre usted y nosotros. Por favor, léalo atentamente y si hay algo que no entiende póngase en contacto con nosotros.

  1. INTERPRETACIÓN

En el presente acuerdo:

"Cuenta" se refiere a la cuenta de trading u operativa bursátil que ha abierto con nosotros y que está identificada con un número de cuenta específico.

"Normativa o regulación aplicable" significa:

    1. Las normas de la Cyprus Securities and Exchange Commission (“CYSEC”) y cualquier otra norma de una autoridad reguladora relevante; y

    2. Todas las demás leyes aplicables, normativas y reglamentos vigentes periódicamente.

"Asociado" se entiende como una empresa en el mismo grupo que Stocks Forex A.F.. Se refiere a un representante designado por Stocks Forex A.F., por una empresa del mismo grupo, o cualquier otra persona con la que tengamos una relación de la que se espere que dé lugar a una comunidad de intereses entre nosotros y ellos.

Balance” Significa la suma mantenida en nombre del cliente en su Cuenta de Cliente dentro de cualquier período de tiempo.

Moneda base” Medios especificados por nosotros por escrito o, a falta de cualquier especificación, la moneda legal de los Union Europea de América.

"Día hábil" se refiere a un día entre semana, que no sea ni sábado ni domingo en el cual los bancos estén abiertos en la ciudad de Chipre.

"Reglas del cliente" Significa las reglas especificadas en el párrafo 18 (2) (j) de la Ley de Prestación de Servicios de Inversión, el Ejercicio de Actividades de Inversión, Operación de Mercados Regulados y otras cuestiones conexas y las Directivas y Circulares emitidas de conformidad. Este párrafo, será corregido de vez en cuando por CYSEC.

"Contrato por diferencia" o "CFD" Significa el instrumento financiero especificado en el párrafo (9) de la Parte III del Tercer Apéndice de la Ley que prevé la Prestación de Servicios de inversión, el ejercicio de las actividades de inversión, Operación de Mercados Regulados y otros asuntos relacionados.

Sitio web de la empresa” se refiere a www.forex4group.com.

Especificaciones del contrato” se refiere a toda la información sobre trading necesaria como spreads, margen, requisitos ets., como se determina en la página web de la compañía.

Cerrar posición” Compra (venta) cubierta por la venta opuesta (compra) del contrato.

"Proveedor de respaldo crediticio" se refiere a la persona que haya firmado alguna garantía, afección, contrato, margen o contrato de seguridad a nuestro favor respecto de las obligaciones que usted tiene conforme a este contrato.

"CYSEC" es la abreviatura de “Cyprus Securities and Exchange Commission”.

"Normas de la CYSEC" se entiende la ley que contemplan los servicios de inversión, el ejercicio de actividades de inversión, el funcionamiento de los mercados regulados y otros temas relacionados, la Ley de Prevención y Supresión de Actividades de Blanqueo de Capitales, las decisiones, circulares y todas las demás normas emitidas en virtud de estas leyes y de todas las notas explicativas, avisos administrativos, boletines y normas publicadas por la Cyprus Securities and Exchange Commission.

"Servicios electrónicos" se entiende el servicio proporcionado por nosotros, como por ejemplo, un servicio de trading para llevar a cabo operaciones a través de Internet que ofrece a sus clientes acceso a información y a plataformas gracias a un servicio WAP y/o de un sistema electrónico de gestión de órdenes electrónicas.

"Supuesto de incumplimiento" se refiere a cualquiera de los supuestos de quebrantamiento listados de la Cláusula 14.1 a la Cláusula 14.9 (Supuestos de incumplimiento).

"Ejecución" se entiende la finalización de las órdenes del cliente en la plataforma Stocks Forex AF Ltd

FATCA” es la abreviatura de “Foreign Account Tax Compliance Act”, en español: “Ley de Cumplimiento Tributario de Cuentas Extranjeras”.

FFI” es la abreviatura de “Entidad Financiera Extranjera” (del inglés “Foreign Financial Institution”).

Apalancamiento” Relación con respecto al tamaño de la transacción y el margen inicial. Por ejemplo, la relación 1:50 significa que para abrir una posición el margen inicial es cincuenta veces menor que el tamaño de la transacción.

Margen” Cantidad de fondos necesarios para abrir posiciones y para cada posición abierta en la cuenta de operaciones de los clientes con el apalancamiento elegido..

Abierto” Posición larga o corta cuyo valor está cambiando de acuerdo con el cambio del precio de mercado de la instrumento.

Orden” Solicitud / instrucción dada por el Cliente a la compañía para abrir o cerrar una posición en su cuenta.

"OTC" viene del inglés “Over The Counter” y son las transacciones llevadas a cabo fuera del ámbito de los mercados organizados, es decir, en el mercado extrabursátil.

Spread” means the difference between the purchase price ASK (rate) and the sale price BID (rate) at the same moment for the same financial instrument.

Stocks Forex AF Ltd Trading Desk" Mesa de operaciones operada por Stocksforex AF en nuestras instalaciones, la sede de Stocks Forex AF Ltd.

"Sistema de trading online de Stocks Forex A.F" se entiende nuestro sistema de trading por Internet disponible en la página web de Stocks Forex A.F..

"Obligaciones garantizadas" se refiere a la obligación neta que nos debe el cliente después de la aplicación de la compensación bajo la cláusula 12 (Acuerdos de constitución de márgenes) en el párrafo titulado (Ajuste por incumplimiento).

"Contrato de cambio" se entiende un contrato entre Stocks Forex AF Ltd y el cliente para el intercambio de divisas bajo la tasa acordada.

"Sistema" se entienden todos los servicios de hardware y software informático, material y red, y otros recursos y servicios necesarios para permitirle utilizar un servicio electrónico.

"Transacción" se entiende toda operación sujeta al presente acuerdo que incluye un CFD o un contrato a plazo (forward) de cualquier tipo, futuros, opciones u otro contrato derivado relativo a cualquier producto, instrumento financiero (incluido cualquier valor), divisa, tasa de interés, índice bursátil o cualquier combinación de los mismos y cualquier otra transacción o instrumento financiero para el que estemos autorizados bajo nuestra licencia de inversión de Chipre (“CYSEC”) en la que empresa y cliente acordemos que debe ser tratado como transacción.

Personas estadounidenses sujetas al deber de informar” Según la Ley FATCA, una persona estadounidense sujeta al deber de informar es:

1. Un ciudadano estadounidense (incluidos los que tengan doble nacionalidad)

2. Un extranjero residente en los EE.UU. para propósitos tributarios

3. Una sociedad nacional

4. Una corporación nacional

5. Todo estado que no sea un estado extranjero

6. Toda trust si:

- Un tribunal dentro de los Union Europea puede ejercitar una supervisión principal sobre la administración del trust.

- Una o más personas de Union Europea que tengan la autoridad para controlar todas las decisiones sustanciales del trust.

- Cualquier otra persona que no sea extranjera.

Tenga en cuenta que la Compañía no acepta clientes que sean personas reportadas en los Union Europea.


 

2. INTRODUCCIÓN

    Ámbito de aplicación del contrato

    Este contrato establece las bases sobre las que le proporcionaremos servicios en actividades de trading online. Este contrato rige toda transacción celebrada o pendiente de ser celebrada, entre nosotros durante o después de la aprobación de este contrato.

    Comienzo

    El presente acuerdo sustituye establece la base sobre la cual le ofrecemos nuestros servicios de trading. Entra en vigor a partir del momento en el que usted indique su aceptación. El presente acuerdo se aplicará a todas las transacciones contempladas bajo este contrato.

    Politicas de acompañamiento

    De acuerdo con este Acuerdo, visite el sitio web de la compañía y vea las siguientes políticas:

    • Política de ejecución de órdenes

    • Declaración de divulgación de riesgos

    • Política de prevención de conflictos de interés

    • Política de privacidad

    • Política de categorización del cliente

    • Política de fondos de garantía de inversores.

    • Política de prevención de blanqueo de capitales

    • Política de gestión de reclamaciones

    3. GENERAL

      Información sobre nosotros

      Nosotros, Stocks Forex AF Ltd (“Stocks Forex A.F.”), estamos autorizados y regulados por la Cyprus Securities and Exchange Commission (“CYSEC”) con número de licencia 283/15. Su domicilio social está situado en el Ioanni Stylianu, 6, 2nd floor, Flat/Office 202, 2003, Nicosia, Cyprus. Nuestros datos de contacto figuran en la clausula 19 (Miscellaneous) bajo el epígrafe "Avisos".

      Idioma

      This Este contrato se proporciona en inglés y continuaremos comunicándonos con usted en inglés mientras esté vigente este contrato. Sin embargo, siempre que sea posible, nos comunicaremos con usted en otros idiomas además del inglés.

      Comunicación con nosotros

      Usted puede comunicarse con nosotros por escrito (incluyendo fax), por correo electrónico u oralmente (incluso por teléfono). Puede encontrar nuestros datos de contacto en la Cláusula 19 (Varios) bajo la rúbrica "Avisos". El idioma de la comunicación será el inglés, y usted recibirá los documentos y otra información de nosotros en inglés. Sin embargo, cuando sea apropiado y para su conveniencia, nos esforzaremos por comunicarnos con usted en otros idiomas. Nuestra página web contiene más detalles sobre nosotros y nuestros servicios, y otra información pertinente a este Acuerdo. En caso de conflicto entre los términos de este Acuerdo y nuestro sitio web, este Acuerdo prevalecerá.

      Capacidad

      Actuamos como principal a través de nuestros proveedores de liquidez y no como un agente en su nombre. Así mismo, usted inicia este contrato como principal y no como agente (trustee) en nombre de otro. Le trataremos como cliente al por menor a los efectos de las normas de la “CYSEC” y el resto de normativa aplicable. Si lo prefiere, tiene derecho a solicitar una categorización distinta como cliente. Sin embargo, si solicita esa diferente categorización y Stocks Forex A.F. lo acepta, la protección aportada por ciertas normas de la “CYSEC” y otra normativa aplicable, puede verse reducida. Esto puede incluir, pero no está limitado a:

        1. El requisito de que actuemos en su beneficio;

        2. nuestra obligación de proporcionarle información adecuada antes de proporcionar los servicios;

        3. la restricción en el pago o recepción por nuestra parte de cualquier incentivo;

        4. nuestra obligación de alcanzar la mejor ejecución relativa a sus órdenes;

        5. el requisito de implementar procedimientos y disposiciones que prevean la pronta, justa y rápida ejecución de sus órdenes;

        6. nuestra obligación de asegurar que toda la información que le proporcionemos sea justa, clara y no engañosa; y

        7. el requisito de que reciba por nosotros informes adecuados sobre los servicios que le proporcionamos.

      Usted está limitado por el método y proceso de categorización, definido y explicado a fondo en la "Política de categorización de clientes", que puede encontrarse en el sitio web de la compañía. Por lo tanto, aceptando estos Términos y Condiciones, acepta la solicitud del método de categorización tal como se define en el apartado "Política de categorización del Cliente".

      Edad legal

      Los servicios y los productos comercializados por Stocks Forex A.F. sólo están disponibles para los sujetos que tengan al menos 18 años (y al menos la edad legal en su jurisdicción). Usted representa y garantiza que, si es un sujeto, tiene al menos 18 años y la edad legal en su jurisdicción para formalizar un contrato vinculante, y que toda la información de registro que presente es precisa y auténtica. La empresa se reserva el derecho de pedirle que demuestre su edad y su cuenta podrá ser suspendida hasta que se aporte un justificante de edad. Stocks Forex A.F. puede, según su criterio exclusivo, negarse a ofrecer sus productos y servicios a cualquier persona o entidad y cambiar sus criterios de elegibilidad en cualquier momento.

      Jurisdicciones prohibidas/no permitidas

      La empresa se reserva el derecho y está autorizada a, y bajo su criterio exclusivo, restringir la oferta de sus servicios a ciertas jurisdicciones y a considerarlas como países prohibidos en términos de contratación con clientes potenciales en cualquier momento. Actualmente, la empresa acepta nuevos clientes y/o la apertura de nuevas cuentas de los miembros de los Union Europea pero no acepta la apertura de nuevas cuentas de Bélgica .

      La mencionada lista de países no es exhaustiva y la lista actualizada de países prohibidos, que puede conocerse poniéndose en contacto con el servicio de atención al cliente de la empresa, está sujeta a alteración en cualquier momento que la empresa estime oportuno a su criterio exclusivo y sin previo aviso.

      El usuario por la presente, confirma que al aceptar este contrato no reside en uno de los países mencionados en la lista anterior y pacta informar a la empresa en el supuesto de que su situación se vea alterada en cualquier forma. La empresa se reserva el derecho de solicitar toda información adicional que estime oportuna para verificar la observancia de esta cláusula.

      Interpretación general

      Una referencia en este contrato a una “cláusula” o “programa” deberá ser interpretada como una referencia a una cláusula o programa de este acuerdo, respectivamente, a menos que el contexto requiera otra cosa. Las referencias en este contrato a todo estatuto o instrumento reglamentario o normativa aplicable incluyen cualquier modificación, enmienda, extensión o representación del mismo. Una referencia en este contrato a “documento” deberá interpretarse de forma que incluya cualquier documento electrónico. El masculino incluye el femenino y el neutro, y el singular incluye el plural, y viceversa, mientras el contexto lo admita o lo requiera. Las palabras y frases definidas en las normas de la “CYSEC” y la normativa aplicable tienen el mismo significado en este contrato a menos que se definan expresamente en este contrato.

      Programas

      Serán de aplicación las cláusulas contenidas en el programa adjunto (en la forma modificada ocasionalmente). Podremos enviarle periódicamente más programas referentes a las transacciones. En el supuesto de conflicto entre las cláusulas de cualquier programa y este contrato, prevalecerán las cláusulas del programa. El hecho de que una cláusula esté incluida expresamente en un programa respecto a una transacción, no impide que se exprese o se dé a entender una cláusula similar en relación a cualquier otra transacción. Usted reconoce haber leído, comprendido y aceptado los programas de este contrato.

      Encabezados

      Los encabezados son sólo a título de referencia y no forman parte de este contrato. Sirven para facilitar la consulta.

      4. REGULACIÓN

        Sujeto a las regulaciones aplicables

        Este contrato y todas las transacciones están sujetos a la normativa aplicable de modo que:

          1. nada presente en este contrato excluirá o limitará cualquier obligación que tengamos con usted de acuerdo con la normativa aplicable;

          2. podremos tomar o dejar de tomar cualquier acción que consideremos necesaria para asegurar el cumplimiento de toda normativa aplicable;

          3. toda normativa aplicable y todo lo que hagamos o dejemos de hacer para cumplir con ella será vinculante para usted; y

          4. este tipo de actos que tomamos o no con el propósito de acatar toda normativa aplicable no nos hará responsables a nosotros o a ninguno de nuestros directores, ejecutivos, oficiales, empleados ni agentes.

        Actuación del organismo regulador

        Si un organismo regulador lleva a cabo una acción que afecte a una transacción, entonces podremos adoptar toda medida que, a nuestro mejor criterio razonable, consideremos conveniente para cumplir con tal acción o para mitigar cualquier pérdida en la que se incurra como resultado de tal acción. Cualquier acción de ese tipo será vinculante para usted. Si un organismo regulador realiza una investigación respecto de cualquiera de sus transacciones, usted acepta cooperar con nosotros y aportar de inmediato la información requerida en conexión con la investigación.

        COSTES, PAGOS Y TASAS

          Tasas

          Usted abonará periódicamente nuestras tasas en la forma acordada, así como toda tarifa u otras tasas impuestas por una organización de compensación y el interés sobre toda cantidad que se nos deba según los tipos que cobremos en ese momento (y que estarán disponibles bajo petición). Puede consultar una copia de nuestros honorarios actuales en nuestra página web. Se le notificará sobre cualquier modificación en los honorarios antes de que se produzca el cambio.

          Costes adicionales

          Deberá ser consciente de la posibilidad de que existan otros impuestos o costes que no se paguen a través de o se impongan por nosotros.

          Pagos

          Todos los pagos que se nos realicen en virtud de este contrato se harán en la divisa que le especifiquemos periódicamente a la cuenta bancaria designada por nosotros para tales propósitos. Tales pagos se harán por su parte sin ninguna deducción o retención.

          Remuneración y distribución de las tasas

          Podemos compartir cargos con socios, afiliados, business introducers (presentadores de negocios) y agentes en relación con las transacciones realizadas en su nombre. Los introductores (BI) y agentes comerciales cobran en base al porcentaje del spread. Socios y afiliados obtienen honorarios fijos. Los detalles de esta remuneración o acuerdos de reparto están disponibles si los solicita. Si necesita más información sobre los honorarios y las comisiones de los presentadores de negocios (BI) y otras afiliados, háganoslo saber y se la proporcionaremos.

          Rollovers, interés

          Podrá aplicarse una tasa diaria de financiación a cada posición abierta de FX/CFD al cierre del día de trading de los proveedores de liquidez, en lo referente a ese FX/CFD. Si es de aplicación, se podrá solicitar el pago de tal tasa de financiación del usuario a Stocks Forex A.F. o de Stocks Forex A.F. al usuario, dependiendo del tipo de FX/CFD y la naturaleza de la posición que ostente el usuario. El método de cálculo de la tasa de financiación varía de acuerdo al tipo de FX/CFD que se le aplique. Por otra parte, la cantidad de la tasa de financiación variará, dado que está ligada a los actuales tipos de interés (como el LIBOR). La tasa de financiación será abonada o cargada (según proceda) en la cuenta del usuario en el día de trading siguiente al día en el que se comunique.

          Stocks Forex A.F., de conformidad con sus proveedores de liquidez, se reserva el derecho de cambiar el método de cálculo de la tasa de financiación, las tarifas de financiación y/o los tipos de FX/CFD a los que se aplique la tasa de financiación. Para ciertos tipos de FX/CFD, el usuario paga una comisión por abrir y cerrar posiciones de FX/CFD. Tal comisión se cargará en la cuenta del usuario al mismo tiempo que Stocks Forex A.F., a través de sus proveedores de liquidez, abre o cierra el FX/CFD correspondiente. Los cambios que se produzcan en nuestros cálculos y permutas de tipos de interés se realizarán a nuestra completa discreción y sin previo aviso. Los clientes deben consultar siempre nuestra página web para ver las tasas que se cobran en ese momento. Los tipos pueden cambiar rápidamente debido a las condiciones del mercado (cambios en los tipos de interés, volatilidad, liquidez, etc.) y debido a varias cuestiones relacionadas con el riesgo que están bajo el criterio único de la firma.

          5. DERECHO DE CANCELACIÓN

            El cliente tiene derecho a cancelar este acuerdo en un período de catorce (14) días a contar desde la fecha en que se firme este contrato o desde la fecha en que reciba este contrato (la que sea posterior) (el “Periodo de cancelación”). Si desea cancelar este contrato dentro del período de cancelación, deberá enviar una notificación por escrito a la dirección de email que aparece en la web. La cancelación de este contrato dentro del período de cancelación no cancelará ninguna transacción realizada por usted durante el período de cancelación. Si no cancela este contrato dentro del período de cancelación, estará vinculado a sus términos, pero podrá poner fin a este contrato de conformidad con la Cláusula 17 (Terminación sin incumplimiento).

            6. NO ACONSEJADO

              Limitación de la ejecución

              Operamos limitados a la ejecución y no aconsejamos sobre los beneficios de transacciones individuales, o sus implicaciones fiscales.

              Criterio propio e idoneidad

              Sin perjuicio de nuestras anteriores obligaciones, al pedirnos que realicemos una transacción, usted establece que es el único responsable de hacer su propia evaluación individual y las investigaciones sobre los riesgos de la transacción. Establece que tiene conocimiento suficiente, sofisticación del mercado, asesoramiento profesional y experiencia para realizar su propia evaluación sobre los beneficios y riesgos de cualquier transacción y que ha leído y aceptado la declaración de divulgación de riesgos y las directrices relacionadas con los instrumentos financieros y los mercados disponibles en nuestras páginas web. No le damos ninguna garantía de la idoneidad de los productos negociados bajo este contrato y no asumimos ningún deber fiduciario en nuestras relaciones con uste.

              Información incidental

              Donde sí proporcionemos recomendaciones genéricas de trading, comentarios del mercado u otra información:

                1. es incidental a la relación de negocios que mantiene con nosotros. Se proporciona únicamente para permitirle realizar sus propias decisiones de inversión y no equivale a asesoramiento;

                2. donde haya información en la forma de un documento que contenga una restricción sobre la persona o categoría para quien se dirige ese documento o para quien se distribuye ese documento, usted acuerda que no se lo remitirá a tal persona o a tal categoría de personas;

                3. no proporcionamos representación, garantía o aval de la precisión o integridad de dicha información o de las implicaciones fiscales de cualquier transacción;

                4. usted acepta que antes de su envío, puede que hayamos actuado sobre ella o hayamos hecho uso de la información sobre la que se basa. No realizamos representaciones en cuanto al tiempo de recepción por su parte y no podemos garantizar que reciba tal información al mismo tiempo que los demás clientes. Todas las recomendaciones e informes de estudio pueden aparecer en uno o más servicios de información.

              Política de conflictos de interés

              Le recomendamos que consulte nuestra política de conflictos de interés para obtener más información sobre cómo tratamos aquellos conflictos que afectarían a la imparcialidad del estudio de inversiones que le proporcionamos. Le proporcionaremos más detalles en dicho aspecto si lo solicita.

              Usted reconoce y acepta que ha leído y entendido la política de conflictos de intereses que se le proporcionó durante el proceso de registro y que se recoge en el sitio web de la empresa..

              7. CUENTAS DEL CLIENTE Y DEPÓSITOS INICIALES

                Documentos

                Antes de que pueda realizar una orden, debe leer y aceptar este contrato, incluida la declaración de divulgación de riesgos, la declaración relativa a la política de privacidad, las políticas comerciales y los procedimientos que se listan más abajo en la Cláusula 9, y todos los apéndices aplicables. Debe depositar suficientes fondos liquidados en su cuenta y su formulario de registro y además, toda documentación complementaria debe ser aprobada por Stocks Forex A.F.. Una vez aprobado su registro, será notificado por correo electrónico. Stocks Forex A.F. podrá, a su completa discreción, solicitar que, además de la aceptación online de este contrato, el usuario remita todos los documentos firmados que requiera Stocks Forex A.F., incluyendo pero no limitado a, este contrato y la declaración de divulgación de riesgos.

                Divisa de las cuentas

                Podrá abrir su(s) cuenta(s) de trading en USD/EUR/GBP/CAD/JPY o en cualquier divisa ofertada por Stocks Forex A.F.. Los balances de la(s) cuenta(s) se calcularán y se le remitirán en la divisa en la que se mantenga(n) la(s) cuenta(s).

                8. PROCEDIMIENTOS Y POLÍTICAS DE TRADING

                  Instrucciones

                  Podrá darnos instrucciones de forma electrónica a través del sistema de trading electrónico de Stocks Forex A.F.. Si nos da instrucciones por teléfono, se grabará su conversación. Las órdenes por teléfono se aceptan a la completa discreción de los operadores de la Mesa de Operaciones. Si recibimos cualquier instrucción por teléfono, ordenador u otro medio, podremos pedirle que confirme tales instrucciones por escrito. Estaremos autorizados a seguir las instrucciones a pesar de que no nos las confirme por escrito. En este contrato “instrucciones” y “órdenes” tienen el mismo significado.

                  Tipos de órdenes aceptadas

                  Algunos de los tipos que la compañia incluye, pero no limitado a:

                    1. Good till Cancelled (“GTC”) - Una orden (que no sea una orden de mercado), que por sus términos es efectiva hasta que el Cliente llene o cancele. Las órdenes de GTC no se cancelan automáticamente al final del día hábil en que se colocan.

                    2. Limit/Límite - Una orden (que no sea una orden de mercado) para comprar o vender el mercado identificado a un precio especificado. Una orden limitada para comprar en general se ejecutará cuando el precio de venta sea igual o inferior al precio de oferta que especifique en el orden de límite. Una orden limitada para vender en general se ejecutará cuando el precio de la oferta iguale o supere el precio de venta que especifique en el orden de límite.

                    3. Market/Mercado- Una orden para comprar o vender el mercado identificado al precio de mercado actual que la Compañía proporciona a través del Sistema de Comercio en Línea. Una orden de compra se ejecuta al precio de venta actual del mercado y una orden de venta se ejecuta al precio de compra actual del mercado.

                    4. One Cancels the Other (“OCO”) - Una orden que está vinculada a otra orden. Si se ejecuta uno de los pedidos, el otro se cancela automáticamente.

                    5. Stop Loss - Una orden de stop loss es una instrucción para comprar o vender un mercado a un precio que es peor que el precio de apertura de una posición abierta (o peor que el precio prevaleciente al aplicar la orden stop loss a una posición ya abierta). Se puede utilizar para ayudar a proteger contra pérdidas. Tenga en cuenta que debido al margen de mercado, el mejor precio disponible que se puede lograr podría ser materialmente diferente al precio establecido en la orden de stop loss y, como tal, no se garantiza que las órdenes de stop loss surtan efecto al precio por el que se establecen.

                    6. Trailing Stop - Un Trailing Stop es lo mismo que una orden de stop loss, con la única diferencia de que, en lugar de fijar un precio al cual se activa la orden, la orden de stop se activa a una distancia fija del precio de mercado. Por ejemplo, si el cliente ha comprado una posición larga abierta y el mercado pide aumentos de precio, el precio de parada de arrastrar también aumentará y rastreará detrás del precio de la demanda del mercado en la distancia fija fijada por el cliente. Si el precio de venta del mercado luego disminuye, el precio de stop de arrastrarse se mantendrá fijo en su última posición y si el precio de venta del mercado alcanza el precio de stop final, se ejecutará el pedido. Tenga en cuenta que debido al margen de mercado, el mejor precio disponible que se puede lograr podría ser materialmente diferente al precio establecido en la orden de stop de arrastrar y, como tal, no se garantiza que las órdenes de stop de arrastrar tengan efecto a la distancia fija para la que están conjunto.

                  Tras la presentación de una orden, es su única responsabilidad permanecer disponible para el pedido y las confirmaciones, además de otras comunicaciones relativas a su cuenta hasta que todas las órdenes abiertas se completan. A partir de entonces, debe supervisar su cuenta con frecuencia cuando tenga posiciones abiertas.

                  Su orden será válida de acuerdo con el tipo y la hora de la orden dada, según se especifica. Si no se especifica el tiempo de validez o la fecha / hora de expiración de la orden, será válida por tiempo indefinido.

                  Términos de aceptación de órdenes

                  Es su única responsabilidad indicar claramente los términos de una orden cuando se ingresa, ya se trate de una orden de mercado, una orden limitada, una orden de stop loss o cualquier otro tipo de pedido, incluido el precio y el tamaño del lote. Usted reconoce y acepta que, a pesar de nuestros esfuerzos, el precio al que se produce la ejecución puede ser materialmente diferente al precio especificado en su orden. Esto puede deberse a movimientos bruscos de precios en los activos subyacentes que están fuera de nuestro control. La empresa no tendrá responsabilidad por la falta de ejecución de órdenes. Stocksforex AF tendrá el derecho, pero no la obligación, de rechazar cualquier pedido en su totalidad o en parte antes de la ejecución, o de cancelar cualquier orden, cuando su cuenta contenga un margen que sea insuficiente para apoyar el pedido entero o cuando tal orden sea ilegal o de otra manera impropia.

                  Política de ejecución

                  Estamos obligados a tener una Política de ejecución y proporcionar a nuestros clientes la información adecuada en relación con dicha política. Donde usted coloca órdenes con nosotros, los factores de la ejecución que consideramos y su importancia relativa están según lo indicado abajo:

                  1. Precio. La importancia relativa que atribuimos es "alta".

                  2. Velocidad. La importancia relativa que atribuimos es "alta".

                  3. Probabilidad de ejecución y liquidación. La importancia relativa que atribuimos es "alta".

                  4. Tamaño. La importancia relativa que atribuimos es "alta".

                  Somos la contraparte de cada orden que usted pone con nosotros.

                  Usted reconoce y acepta que ha leído y entendido la "Política de ejecución de pedidos", que le fue proporcionada durante el proceso de registro y que se carga en el sitio web de la compañía.

                  Autoridad

                  Tendremos derecho a actuar por usted en virtud de las instrucciones dadas por usted o cualquier persona autorizada en su nombre sin más investigación sobre la autenticidad, autoridad o identidad de la persona que da o pretende dar tales instrucciones, siempre que dicha instrucción sea acompañada de su número de cuenta y contraseña correctos. Si su cuenta es una cuenta conjunta, usted acepta que estamos autorizados a actuar siguiendo las instrucciones de cualquier persona en cuyo nombre se tenga la cuenta, sin más investigación. No tendremos ninguna responsabilidad de investigar más de tal autoridad aparente y ninguna responsabilidad por las consecuencias de cualquier acción tomada o no ha sido tomada por nosotros en dependencia de tales instrucciones o en la autoridad aparente de tales personas.

                  Cancelación / Retirada de instrucciones

                  Las órdenes no comerciales se pueden cancelar a través del sistema de negociación en línea de la compañia pero sólo podemos cancelar sus instrucciones si lo solicita explícitamente, siempre y cuando no hayamos actuado hasta el momento de su solicitud sobre esas instrucciones. Las instrucciones ejecutadas sólo pueden ser retiradas o enmendadas por usted con nuestro consentimiento. La compañía no tendrá ninguna responsabilidad por reclamaciones, pérdidas, daños, costos o gastos, incluyendo honorarios legales, que surjan directa o indirectamente del incumplimiento de dicha orden.

                  Derecho a no aceptar pedidos

                  Podemos, pero no estaremos obligados a aceptar instrucciones para entrar en una transacción. Si rechazamos entrar en una transacción propuesta, no estaremos obligados a dar una razón, pero le notificaremos inmediatamente en consecuencia.

                  Control de órdenes antes de la ejecución

                  Tenemos el derecho (pero no la obligación) de establecer límites y / o parámetros para controlar su capacidad de realizar pedidos a nuestra absoluta discreción. Tales límites y / o parámetros pueden ser enmendados, aumentados, disminuidos, removidos o agregados por nosotros a nuestra absoluta discreción y pueden incluir (sin limitación):

                  1. Controles sobre cantidades máximas de pedidos y tamaños máximos de pedidos;

                  2. Controla nuestra exposición total a usted;

                  3. Controla los precios a los que se pueden presentar órdenes (incluyendo sin limitación), los controles de órdenes a un precio que difiere enormemente del precio de mercado en el momento en que se presenta la orden al libro de pedidos);

                  4. Controles sobre los Servicios electrónicos para incluir (sin limitación) cualquier procedimiento de verificación para asegurar que cualquier orden u órdenes en particular han venido de usted; y / o

                  5. Cualquier otro límite, parámetro o control que podamos estar obligados a implementar de acuerdo con los Reglamentos Aplicables.

                  Ajustes de trading

                  Los clientes deben ser conscientes de que las transacciones de divisas tienen un alto grado de riesgo. El margen inicial puede ser pequeño en relación con el valor de la moneda extranjera, de manera que las transacciones sean "apalancadas" u "orientadas". Un movimiento de mercado relativamente pequeño puede tener un impacto proporcionalmente mayor en los fondos que el cliente ha depositado o tendrá que depositar. Esto puede funcionar en contra, así como para el cliente.

                  La compañía se reserva el derecho de ampliar sus diferenciales variables, ajustar el apalancamiento, cambiar sus tasas de renovación y / o aumentar los requisitos de margen sin previo aviso en determinadas condiciones de mercado, incluyendo, sin limitarse a ello como consecuencia de los cambios en los mercados de crédito y / o en momentos de extrema volatilidad del mercado. En tales circunstancias, el cliente acuerda indemnizar a la compañía por cualquier y todas las pérdidas que puedan ocurrir debido a la ampliación de los spreads y al ajuste del apalancamiento.

                  Ejecución de órdenes

                  Usaremos nuestros esfuerzos razonables para ejecutar cualquier orden rápidamente, pero al aceptar sus órdenes no representamos ni garantizamos que será posible ejecutar tal orden o que la ejecución será posible de acuerdo a sus instrucciones. Si encontramos cualquier dificultad material relevante para la correcta ejecución de una orden en su nombre, le notificaremos con prontitud.

                  Protección contra balances negativos

                  Los CFDs, que son productos apalancados, incurren en un alto nivel de riesgo y pueden resultar en la pérdida de todo el capital invertido del cliente. Sin embargo, debe señalarse que Stocksforex AF opera sobre una base de "protección de saldo negativo", lo que significa que el cliente no puede perder más que su capital invertido total (depósito).

                  Confirmaciones

                  Al final de cada día de negociación, las confirmaciones de todas las transacciones que hemos ejecutado en su nombre en ese día, estarán disponibles a través de su cuenta en línea en nuestro sitio web, que se actualiza en línea a medida que se ejecuta cada transacción. La confirmación de la ejecución y las declaraciones de su (s) cuenta (s), en ausencia de error manifiesto, serán consideradas correctas, concluyentes y obligatorias si no se objeta inmediatamente por correo electrónico si las órdenes fueron colocadas a través del Sistema de Negociación en Línea de lacompañíao por teléfono durante los cinco días hábiles siguientes a la disponibilidad de dichas confirmaciones a través de nuestro sitio web. Le notificamos un error en la confirmación dentro del mismo período.

                  En los casos en que el mercado predominante represente precios diferentes a los precios fijados por la compañía, la compañía intentará, en el mejor de los casos y de buena fe, ejecutar órdenes de mercado en o cerca de los precios vigentes en el mercado. Esto puede o no afectar adversamente las ganancias y pérdidas realizadas y no realizadas del cliente.

                  Operaciones abusivas

                  El objetivo de la compañía es proporcionar la liquidez de negociación más eficiente disponible y precios negociables para la mayoría de los instrumentos financieros que ofrecemos en la plataforma de negociación. Como resultado de la naturaleza altamente automatizada de la entrega de estos precios de transmisión, negociables, usted reconoce y acepta que es probable que ocurran citas erróneas de precios de vez en cuando.

                  En caso de que usted ejecute estrategias de negociación con el objetivo de explotar dicha (s) mala (s) cotización (s) o actuar de mala fe, la compañía considerará esto como un comportamiento inaceptable. En caso de que la compañía determine, a su sola discreción y de buena fe, que usted o cualquier representante de la suya que negocie en su nombre esté aprovechando, beneficiando, intentando aprovechar o beneficiarse de dicha (s) cotización (s) de otro acto comercial abusivo o abusivo, como por ejemplo:

                  1. Fraude / acciones ilegales que llevaron a la transacción;

                  2. Órdenes basadas en precios manipulados como resultado de errores del sistema o mal funcionamiento del sistema;

                  3. Comercio de arbitraje sobre precios ofrecidos por nuestras plataformas como resultado de errores de sistemas; y / o

                  4. Las transacciones coordinadas por partes relacionadas con el fin de aprovechar los errores de sistemas y los retrasos en las actualizaciones de los sistemas.


                   

                  entonces la compañía tendrá derecho a:


                   

                  Ajustar los márgenes de precios disponibles para usted; y / o

                  1. Restringir su acceso a la transmisión, las cotizaciones negociables al instante, incluyendo la oferta de citas manuales solamente; y / o

                  2. Obtenga de su cuenta los beneficios comerciales históricos que haya obtenido a través de dicho abuso de liquidez determinado por nosotros en cualquier momento durante nuestra relación comercial; y / o

                  3. Rechazar una orden o cancelar una operación; y / o

                  4. Terminar inmediatamente nuestra relación comercial

                  Intercambio prohibido

                  Ningún empleado y / o ex empleado que actualmente trabaje o haya trabajado a tiempo completo o/a tiempo parcial para la compañía o cualquiera de sus entidades relacionadas deberá, durante el período de servicio del empleado o ex empleado a la compañía o cualquiera de sus entidades vinculadas y después de la terminación del servicio se convierte en cliente de cualquier marca de la compañía (ya sea directa o indirectamente, solo o con socios, asociados, afiliados o cualquier otro tercero) sin la aprobación previa por escrito de la compañía. Si la compañía considera que el empleado y / o ex empleado está negociando con cualquier marca de la compañía sin la aprobación previa por escrito de la compañía personalmente y / o por medio de un tercero consideraremos que todas las operaciones son abusivas y / o transacciones incorrectas. En tales circunstancias, la cuenta (s) de negociación del empleado y / o ex empleado y todas las posiciones abiertas se cerrará inmediatamente y se confiscarán los fondos mantenidos dentro de la cuenta.

                  Durante el período de vigencia del acuerdo entre la asociada / antigua asociada de negocios y la Sociedad y después de la terminación de dicho acuerdo, ningún asociado de negocios o ex socio comercial de la Sociedad o de cualquiera de sus entidades relacionadas se convertirá en cliente de cualquier marca de la Sociedad (Ya sea directa o indirectamente, solo o con socios, asociados, afiliados o cualquier otro tercero) sin la aprobación previa por escrito de la compañía. En caso de que la compañía considere que la asociada / ex socio comercial está negociando con cualquier marca de la compañía sin la aprobación previa por escrito de la compañía personalmente y / o por medio de un tercero consideraremos que todas las operaciones son abusivas y / o transacciones incorrectas. En tales circunstancias, la cuenta o las cuentas de negociación de la asociada o de la antigua asociada de negocios y todas las posiciones abiertas se cerrarán inmediatamente y se confiscarán los fondos mantenidos en la cuenta.

                  Inhabilitación y cancelación de depósitos

                  Tenemos el derecho de no aceptar los fondos depositados por usted y / o cancelar sus depósitos en las siguientes circunstancias:

                  1. Si usted no proporciona a la compañía los documentos que solicite de usted ya sea para fines de identificación del cliente o por cualquier otra razón;

                  2. Si la compañía sospecha o tiene dudas de que los documentos presentados pueden ser falsos o falsos;

                  3. Si la compañía sospecha que usted está involucrado en actividades ilegales o fraudulentas;

                  4. Si la compañía es informada de que su tarjeta de crédito o débito (o cualquier otro método de pago utilizado) se ha perdido o robado;

                  5. Donde la compañía considere que existe un riesgo de reintegro; y / o

                  6. Cuando usted deposita $ 10,000 o más o si hace más de 10 depósitos separados a sus cuentas comerciales y la compañía no puede verificar sus detalles de tarjeta de crédito o débito o no puede verificar cualquier otro método de pago utilizad.

                  En el caso de los depósitos sean cancelados, y no haya una confiscación de sus fondos por una autoridad de supervisión por motivos de sospecha de lavado de dinero o por cualquier otra infracción legal, sus fondos serán devueltos a la cuenta bancaria que se recibió inicialmente.

                  Desempeño y liquidación

                  Usted entregará con prontitud cualquier instrucción, dinero o documentos entregables por usted bajo una Transacción de acuerdo con esa Transacción, según sea modificada por cualquier instrucción dada por nosotros.


                   

                  Límites de posición

                  Podemos requerirle que limite el número de posiciones abiertas que pueda tener con nosotros en cualquier momento y podemos, a nuestra sola discreción, cerrar una o más transacciones para asegurar que dichos límites de posición se mantengan.

                  Retiradas

                  Sin perjuicio y sujeto a los términos de este Acuerdo, todos los Reglamentos Aplicables y todas las condiciones relacionadas con cualquier pago relevante que se le haga bajo un esquema de bonificaciones o reembolsos operado por nosotros, los fondos podrán ser retirados por usted de su cuenta siempre y cuando dichos fondos no estén siendo utilizado para propósitos de margen o de otra manera se debe a nosotros, una vez que su solicitud de retiro es aprobada su solicitud de retiro será procesado por nosotros y enviados al mismo banco, tarjeta de crédito u otra fuente para su ejecución tan pronto como sea posible. (Nota: algunos bancos y compañías de tarjetas de crédito pueden tomar tiempo para procesar pagos, especialmente en divisas donde un banco corresponsal está involucrado en la transacción). Los fondos serán devueltos a la cuenta bancaria / tarjeta de crédito / otra fuente de la cual los fondos fueron depositados.

                  Si solicita una retirada de dinero de su cuenta y no podemos cumplirla sin cerrar una parte de sus posiciones abiertas, no cumpliremos la solicitud hasta que haya cerrado suficientes posiciones para permitirle realizar la retirada. Para procesar su solicitud de retiro, asegúrese de que los fondos restantes en su cuenta después de su retiro sean al menos el doble de su margen utilizado. Los retiros solo se harán a solicitud de usted, por transferencia bancaria a una cuenta a su nombre o cualquier otro método que nosotros, a nuestra absoluta discreción, podamos determinar.

                  Cualquier impuesto bancario incurrido será pagado por usted en caso de retiros de fondos de su cuenta de operaciones a su cuenta bancaria designada. Usted es completamente responsable de los detalles de pagos que ha proporcionado a la Compañía y la Compañía no acepta responsabilidad alguna si ha proporcionado datos bancarios falsos o inexactos.


                   

                  Cuenta inactiva

                  El cliente reconoce y confirma que cualquier cuenta (s) de negociación, sea mantenida por un cliente cuando el cliente:

                    1. No coloque posiciones;

                    2. Tenga posiciones abiertas o cerradas; y / o

                    3. Haga un depósito en la cuenta de comercio de clientes;

                  y por un período de 90 días o más, no se utilice, será clasificado por la compañía como perteneciente a una Cuenta Inactiva ("Inactive Account").

                  Donde el Cliente tiene y continúa:

                    1. Colocando posiciones;

                    2. Posiciones abiertas o cerradas; y / o

                    3. Hizo un depósito en la cuenta de comercio de clientes;;

                  the La cuenta será clasificada por la compañía como una Cuenta Activa(" Active Account")

                  El cliente también reconoce y confirma que dichas Cuentas Inactivas estarán sujetas a un cargo mensual de $5, relacionado con el mantenimiento / administración de dichas Cuentas Inactivas. El cliente acepta además que cualquier Cuenta Inactiva, que tenga el saldo neto o el patrimonio neto, se cambiará a Inactivo (" Dormant Account"). Para la reactivación de cuentas inactivas, el cliente debe ponerse en contacto con la compañía e informar que el cliente desea reactivar la cuenta inactiva. La cuenta inactiva del cliente será reactivada (sujeta, si es necesario, a la documentación actualizada de Know Your Client proporcionada a la empresa por el cliente) y se convertirá en una cuenta activa. Sin embargo, cuando el cliente no ha hecho lo siguiente con la cuenta activa:

                    1. Colocar una posici-on;

                    2. Posiciones abiertas o cerradas; y / o

                    3. Hizo un depósito en la cuenta de comercio de clientes;;

                  Por un período de 90 días y más, entonces esta cuenta volverá a ser una cuenta inactiva.

                  10. APALANCAMIENTO

                  El nivel de apalancamiento predeterminado que ofrece la compañía en todas las cuentas es de 1:50, establecido por CySEC como nuestro regulador local o cualquier otro límite establecido por otros reguladores relevantes según corresponda y también está sujeto a los términos de nuestra Política de apalancamiento.

                  Los clientes tienen derecho a solicitar un mayor apalancamiento mediante la selección del nivel de apalancamiento en su cuenta. Un mayor apalancamiento estará disponible sólo a su solicitud y se ejecutará a la sola discreción de la compañía.

                  Sobre la base de los resultados de la Prueba de Evaluación de Apreciabilidad, la Compañía evaluará sus conocimientos y experiencia en el Mercado de Forex y CFDs.

                  En todos los casos, los clientes minoristas con menos experiencia, según lo clasificado por la compañía de acuerdo con la Evaluación de la prueba de aptitud, no pueden seleccionar un nivel de apalancamiento superior al límite de apalancamiento predeterminado.

                  Si no completa la Prueba de Evaluación de Apreciabilidad, según nuestros Términos y Condiciones, la compañía tiene el derecho de rescindir el Acuerdo y cerrar su cuenta.

                  Sin perjuicio de cualquier otro derecho que tengamos bajo este Acuerdo, cuando le permitimos operar con niveles de Apalancamiento que son superiores al Límite de Apalancamiento por Defecto, podemos, a nuestra discreción, imponer condiciones o restricciones adicionales, incluyendo, sin limitación, Realizar una serie de operaciones con un nivel de apalancamiento más bajo, realizar pruebas de adecuación adicionales o de otra índole y / o imponer restricciones a la cantidad que puede invertir.

                  Según los requisitos reglamentarios de la Autoridad de Supervisión Financiera de Polonia (KNF), el apalancamiento máximo para los clientes de Polonia es de 1: 100.

                  11. TÉRMINOS DE COMERCIO ELECTRÓNICO

                  Alcance

                  Estas cláusulas se aplican a su uso de cualquier servicio electrónico.

                  Horarios de acceso y negociación

                  Una vez que haya pasado por los procedimientos de seguridad asociados con un Servicio electrónico proporcionado por nosotros, tendrá acceso a dicho servicio, a menos que se acuerde lo contrario o se indique en nuestro sitio web. Todas las referencias a las horas de negociación de la compañía están en Greenwich Mean Time ("GMT") usando el formato de 24 horas. Nuestros servicios electrónicos estarán normalmente disponibles continuamente a partir de las 22:00 GMT del domingo hasta las 22:00 GMT del viernes (hora de invierno), todas las semanas, excepto los días festivos en los que el mercado Forex no opera y los casos en los que el mercado está cerrado debido a la falta de liquidez en el mercado. Consulte nuestro sitio web para obtener más información sobre los tiempos de operación de cada instrumento financiero. Nos reservamos el derecho de suspender o modificar las horas de funcionamiento a nuestra discreción y en tal evento nuestro sitio web se actualizará sin demora con el fin de informarle en consecuencia. En este sentido, las horas de servicio, tal como se indica en los sitios web operados por nuestra empresa ya los que tiene derecho de negociación son los aplicables. Podemos cambiar nuestros procedimientos de seguridad en cualquier momento y le informaremos de cualquier procedimiento nuevo que se aplique a usted tan pronto como sea posible.

                  Entrada de órdenes electrónicas para órdenes de mercado / Ejecución de órdenes

                  Para ingresar una orden en línea, debe tener acceso a la ventana de Mercados, luego haga clic en "COMPRAR / VENDER" para el mercado relevante. Aparecerá una nueva ventana en la que ingresará el precio y el tamaño del lote. El pedido se rellena poco después de pulsar el botón OK siempre y cuando tenga fondos suficientes en su Cuenta. Las órdenes pueden fallar por varias razones incluyendo cambiar precios del distribuidor, margen insuficiente, tamaño de lote no especificado o dificultades técnicas imprevistas.

                  Negociación con un solo click

                  Para usar el comercio con un solo clic, debe ir al menú "Configuración" y elegir "Ver y editar". Debería marcar la casilla de verificación "One-Click Trading". Para ingresar un pedido en línea con un solo clic, debe acceder a la ventana de Mercados e ingresar el precio y el tamaño del lote. El pedido se rellena poco después de hacer clic en el botón COMPRAR / VENDER siempre que disponga de fondos suficientes en su Cuenta. Las órdenes pueden fallar por varias razones incluyendo cambiar precios del distribuidor, margen insuficiente, tamaño de lote no especificado o dificultades técnicas imprevistas. One-Click Trading también se puede utilizar al cerrar posiciones.

                  Restricciones

                  Puede haber restricciones en el número de transacciones que puede realizar en un día y también en términos del valor total de esas transacciones cuando se utiliza un servicio electrónico. Consulte nuestro sitio web para conocer los límites impuestos a las transacciones realizadas a través de nuestros servicios electrónicos.

                  Requisitos de acceso

                  Usted será responsable de proporcionar el sistema (equipo de hardware) para que pueda utilizar un servicio electrónico (plataforma de negociación).

                  Detección de virus

                  Usted será responsable de la instalación y el uso adecuado de cualquier programa de detección / escaneo de virus que necesitamos de vez en cuando..

                  Uso de información, datos y software

                  En el caso de que usted reciba cualquier dato, información o software a través de un servicio electrónico que no sea el que usted tiene derecho a recibir de conformidad con este Acuerdo, nos notificará inmediatamente y no usará, de ninguna manera, tales datos, información o software.

                  Mantenimiento de las normas

                  Cuando utilice un servicio electrónico debe:

                    1. Garantizar que su sistema se mantiene en buen estado y es adecuado para su uso con dicho servicio electrónico;

                    2. Ejecutar tales pruebas y proporcionarnos dicha información como razonablemente consideramos necesario para establecer que el sistema cumple con los requisitos notificados por nosotros de vez en cuando;

                    3. Realizar controles de virus periódicamente;

                    4. Informarnos inmediatamente de cualquier acceso no autorizado a un servicio electrónico o cualquier transacción o instrucción no autorizada que usted conozca o sospeche y, si está bajo su control, causará que dicho uso no autorizado deje de funcionar; y

                    5. No deje en ningún momento el terminal desde el que ha accedido a dicho Servicio electrónico o permita que otra persona utilice el terminal hasta que haya desconectado dicho servicio electrónico.

                  Defectos del sistema

                  En el caso de que usted se entere de un defecto material, un mal funcionamiento o un virus en el sistema o en un servicio electrónico, inmediatamente nos notificará de dicho defecto, mal funcionamiento o virus y cesará todo uso de dicho servicio electrónico hasta que haya recibido permiso de nosotros para reanudar el uso.

                  Propiedad intelectual

                  Todos los derechos sobre patentes, derechos de autor, derechos de diseño, marcas comerciales y cualquier otro derecho de propiedad intelectual (ya sea registrado o no registrado) relacionado con los servicios electrónicos permanecen en manos de nosotros o de nuestros licenciantes. Usted no copiará, interferirá, alterará, alterará, modificará o modificará los Servicios electrónicos o cualquier parte o partes de los mismos, a menos que expresamente lo permitamos por escrito, compilemos o desestimulemos los Servicios electrónicos, o pretendamos hacer cualquiera de los mismos o permitir que cualquiera de los mismos se haga, salvo en la medida en que tales actos estén expresamente permitidos por la ley. Cualquier copia de los servicios electrónicos realizada de conformidad con la ley está sujeta a los términos y condiciones de este Acuerdo. Usted debe asegurarse de que todas las marcas registradas de licenciantes y derechos de autor y derechos restringidos se reproducen en estas copias. Usted mantendrá un registro escrito actualizado del número de copias de los Servicios electrónicos realizados por usted. Si lo solicitamos, nos facilitará, tan pronto como sea razonablemente práctico, una declaración del número y paradero de copias de los servicios electrónicos.

                  Responsabilidad e Indemnización

                  Sin perjuicio de otros términos de este Acuerdo, relacionados con la limitación de responsabilidad y la provisión de indemnizaciones, las cláusulas siguientes se aplicarán a nuestros servicios electrónicos.

                    1. Errores del sistema


                  No tendremos responsabilidad alguna por los daños que puedan sufrir como resultado de errores de transmisión, fallos técnicas, mal funcionamiento, intervención ilegal en equipos de red, sobrecargas de red, bloqueo malintencionado de acceso por terceros, mal funcionamiento de Internet, interrupciones u otras deficiencias en La parte de los proveedores de servicios de Internet. Usted reconoce que el acceso a los Servicios electrónicos puede ser limitado o no disponible debido a tales errores del sistema, y que nos reservamos el derecho de suspender el acceso a los Servicios electrónicos por este motivo.


                   

                  1. Retrasos

                    Ni nosotros ni ningún proveedor de software de terceros aceptamos ninguna responsabilidad con respecto a cualquier demora, inexactitud, error u omisión en los datos que se nos proporcionen en conexión con un servicio electrónico. 

                    No aceptamos ninguna responsabilidad con respecto a cualquier demora, imprecisión o error en los precios que se le coticen si estos retrasos, imprecisiones o errores son causados por terceros proveedores de servicios con los que podemos colaborar. 

                    No estaremos obligados a ejecutar ninguna instrucción que se haya identificado que se base en errores causados por retrasos del sistema para actualizar los precios proporcionados por el alimentador de precios del sistema o los terceros proveedores de servicios. No aceptamos ninguna responsabilidad por transacciones ejecutadas que se han basado y han sido el resultado de retrasos como se describió anteriormente.


                     

                    1. Virus de un servicio electrónico

                      No tendremos responsabilidad alguna ante usted (ya sea por contrato o por agravio, incluyendo negligencia) en caso de que algún virus, gusano, bombas de software o artículos similares sean introducidos en el sistema a través de un servicio electrónico o cualquier software proporcionado por nosotros a usted en Para que pueda utilizar el servicio electrónico, siempre que hayamos tomado medidas razonables para evitar dicha introducción.


                       

                      1. VirusVirus de su sistema

                        Usted se asegurará de que no se introduzcan virus informáticos, gusanos, bombas de software o artículos similares en nuestro sistema o red de computadoras y nos indemnizarán por la demanda de cualquier pérdida que suframos como resultado de tal introducción.


                         

                        1. Uso no autorizado

                          No seremos responsables de ninguna pérdida, responsabilidad o costo alguno derivado de cualquier uso no autorizado del Servicio electrónico. Usted deberá, bajo demanda, indemnizar, proteger y mantenernos a salvo de todas las pérdidas, responsabilidades, juicios, demandas, acciones, procedimientos, reclamaciones, daños y costos que resulten de cualquier acto u omisión de cualquier persona que use un servicio electrónico utilizando sus contraseñas designadas, independientemente de que haya autorizado o no dicho uso.


                           

                          1. Mercados

                            No seremos responsables de ningún acto tomado por o sobre la instrucción de un intercambio, cámara de compensación o cuerpo regulador.


                             

                            1. Suspensión o retiro permanente con aviso

                              Podemos suspender o retirar permanentemente un servicio electrónico, dándole un aviso por escrito de 24 horas.


                               

                              1. Suspensión inmediata o retiro permanente

                                Tenemos el derecho, de manera unilateral y con efecto inmediato, de suspender o retirar permanentemente su capacidad de utilizar cualquier servicio electrónico, o cualquier parte del mismo, sin previo aviso, cuando lo consideremos necesario o aconsejable, por ejemplo, el incumplimiento de cualquier disposición de este Acuerdo, la ocurrencia de un Evento de Incumplimiento, problemas de red, fallos de suministro de energía, para el mantenimiento, o para protegerlo cuando haya habido un incumplimiento de la seguridad. Además, el uso de un servicio electrónico puede ser terminado automáticamente, en la terminación (por cualquier razón) de:

                                    • - Cualquier licencia concedida a nosotros que se relacione con el servicio electrónico; o

                                    • este acuerdo.

                                1. Efectos de la financiación

                                  En el caso de una finalización del uso de un servicio electrónico por cualquier motivo, a petición de nosotros, usted, a nuestra opción, nos devolverá o destruirá todo el hardware, software y documentación que le proporcionamos en relación con dicho servicio electrónico Y cualquier copia del mismo.

                                  12. DINERO DEL CLIENTE

                                  Dinero del cliente

                                  Tratamos el dinero recibido o mantenido por nosotros en su nombre de acuerdo con los requisitos de las Reglas de Dinero del Cliente.

                                  Interés

                                  Usted, el cliente, reconoce y confirma que no se recibirá ningún interés en el saldo de su cuenta.

                                  Bancos en el extranjero, corredor intermedio, agente de liquidación o contraparte OTC

                                  Nos esforzaremos por mantener el dinero del cliente en su nombre dentro de Chipre y la Unión Europea, sin embargo también podemos mantener su dinero fuera de la Unión Europea. El régimen jurídico y reglamentario aplicable a dicho banco o persona será diferente del régimen jurídico y reglamentario de Chipre y de la Unión Europea y en caso de insolvencia o cualquier otro procedimiento análogo en relación con ese banco o persona, su dinero podrá ser tratado de manera diferente del tratamiento que se aplicaría si el dinero se mantenía con un banco en una cuenta en Chipre y la Unión Europea. No seremos responsables por la insolvencia, actos u omisiones de terceros mencionados en esta cláusula.

                                  Dinero de cliente no reclamado

                                  Usted acepta que podemos dejar de tratar su dinero como dinero del cliente si no ha habido movimiento en su saldo durante seis años. Le escribiremos en su última dirección conocida informándole de nuestra intención de no tratar su saldo como dinero del cliente y dándole 28 días para hacer una reclamación.

                                  Responsabilidad e Indemnización

                                  Usted acepta que no seremos responsables de ningún incumplimiento de ninguna contraparte, banco, custodio u otra entidad que posea dinero en su nombre o con quien se realicen transacciones.

                                  La compañía no será responsable de las pérdidas sufridas por usted en relación con sus fondos en poder de nosotros, a menos que dicha pérdida surja directamente de nuestra negligencia grave, defecto deliberado o fraude.

                                  1. DISPOSICIONES DE MARGEN

                                  Pasivo contingente

                                  En caso de que efectúe u organice una transacción, debe tener en cuenta que, dependiendo de la naturaleza de la transacción, puede estar obligado a realizar pagos adicionales cuando la transacción no se complete o en la liquidación anterior o cierre de su posición. Es posible que se le exija que efectúe pagos variables adicionales a modo de margen contra el precio de compra de la inversión, en lugar de pagar (o recibir) el precio total de compra (o venta) inmediatamente. El movimiento en el precio de mercado de su inversión afectará la cantidad de pago de margen que se le pedirá que haga. Es su responsabilidad entender los mecanismos de requerimientos de Margen y hacer referencia al sitio web de la compañía. Debe vigilar continuamente cualquier posición abierta en su cuenta para evitar ser cancelada debido a la falta de fondos y la compañía no tiene obligación de hacer llamadas por margen. Nos esforzaremos por informarle tan pronto como sea razonablemente posible el monto de cualquier pago de margen requerido bajo esta cláusula, para su conveniencia.

                                  Margin call

                                  Usted acepta pagarnos a la demanda tales sumas por el margen que se requieren de vez en cuando como podamos a nuestra discreción razonablemente requerir con el propósito de protegernos contra pérdida o riesgo de pérdida en transacciones presentes, futuras o contempladas bajo este Acuerdo.

                                  Incumplimiento del Margin Call (llamada de margen)

                                  Tenga en cuenta que en el caso de que no cumpla con una llamada de margen, podremos cerrar de inmediato las posiciones abiertas, o todas, a precio de mercado actual, sin obtener su consentimiento. Dicha cancelación se llevará a cabo de conformidad con nuestra obligación de mejor ejecución para usted de acuerdo con nuestra Política de Ejecución de órdenes. Cualquier incumplimiento por parte de la compañía de sus derechos conforme a lo estipulado en el presente documento no se considerará una renuncia de dichos derechos por parte de la compañía y empresa mantiene el derecho a liquidar sus posiciones abiertas en caso de fondos inadecuados sin margen de llamada.

                                  Tipos de margen

                                  El margen debe ser pagado en efectivo en moneda aceptable por nosotros, según lo solicitado de vez en cuando por la compañía. El margen de efectivo pagado a nosotros se mantiene como el dinero del cliente de acuerdo con los requisitos de las reglas de dinero del cliente. Los depósitos de margen se realizarán por transferencia bancaria, tarjeta de crédito, cartera electrónica o por cualquier otro medio que la compañía pueda dirigir.

                                  Desactivación por defecto

                                  Si hay un evento de Incumplimiento o este contrato finaliza, compensaremos el saldo del margen de efectivo que nosotros debemos contra sus obligaciones (como razonablemente valoradas por nosotros). El importe neto, en su caso, pagadero entre nosotros a raíz de dicha compensación, tendrá en cuenta el importe de la liquidación pagadera en virtud de la cláusula 15 (Compensación).

                                  Garantía adicional

                                  Usted acuerda ejecutar tales documentos adicionales y tomar las medidas adicionales que razonablemente necesitamos para perfeccionar nuestra garantía sobre y obtener el título legal de las Obligaciones Garantizadas.

                                  Compromiso negativo

                                  Usted no se compromete a crear ni a tener ningún derecho de garantía de ningún tipo sobre, ni a acordar la cesión o transferencia de cualquiera de los márgenes de efectivo transferidos a nosotros, excepto un gravamen impuesto rutinariamente sobre todos los valores en un sistema de compensación en el que dichos valores puedan ser retenida.

                                  Embargo general

                                  Además, y sin perjuicio de los derechos a los que podamos tener derecho en virtud del presente Acuerdo o de los Reglamentos Aplicables, tendremos un gravamen general sobre todo el efectivo que tengamos nosotros o nuestros Asociados o nuestros nominados en su nombre hasta el cumplimiento de las Obligaciones Garantizadas.

                                  1. REPRESENTACIONES, GARANTÍAS Y PACTOS

                                  Usted declara y garantiza a nosotros en la fecha en que este Acuerdo entre en vigencia ya la fecha de cada transacción que:

                                    1. Si usted es una persona natural, es mayor de edad y tiene plena capacidad legal para firmar este Acuerdo;

                                    2. Si usted no es una persona natural:

                                      • Usted está debidamente organizado, constituido y válidamente existente bajo las leyes aplicables de la jurisdicción en la cual usted está constituido;

                                      • Ejecución y entrega de este Acuerdo, todas las Transacciones y el cumplimiento de todas las obligaciones contempladas en este Acuerdo han sido debidamente autorizados por usted; y

                                      • Cada persona física que ejecute y entregue este Acuerdo en su nombre, entre en las Transacciones y el cumplimiento de todas las obligaciones contempladas en este Contrato ha sido debidamente autorizado por usted y nos ha sido revelado proporcionando toda la información y / o documentación necesaria.

                                    3. Usted tiene todas las autorizaciones, poderes, consentimientos, licencias y autorizaciones necesarios y ha tomado todas las medidas necesarias para permitirle legalmente entrar y ejecutar este Acuerdo y dicha operación y otorgar los intereses y poderes de seguridad a que se refiere este Acuerdo;

                                    4. Usted garantiza la autenticidad y validez de cualquier documento entregado por usted a la compañía

                                    5. Las personas que hayan celebrado este Contrato y cada Operación en su nombre hayan sido debidamente autorizadas para hacerlo y nos sean reveladas dando detalles de la relación con usted proporcionando toda la información y / o documentación necesaria;

                                    6. Este contrato, cada transacción y las obligaciones creadas bajo ambos, son vinculantes para usted y ejecutables contra usted de acuerdo con sus términos (sujeto a los principios aplicables de equidad) y no violarán ni violarán los términos de cualquier reglamento, orden, cargo o Acuerdo por el cual usted está obligado;

                                    7. Ningún evento de Incumplimiento o cualquier evento que pueda llegar a ser (con el transcurso del tiempo, la notificación, la determinación o cualquier combinación de los anteriores) un evento de Incumplimiento (un "Evento Potencial de Incumplimiento") y continúa con respecto a usted o/a cualquier Proveedor de Apoyo de Crédito;

                                    8. Usted actúa como principal y único beneficiario efectivo (pero no como fideicomisario) al firmar este contrato y cada transacción y en caso de que desee abrir, ya sea en el presente o en el futuro, más de una cuenta con la compañía como individuo cliente (persona física) o como beneficiario efectivo de un cliente corporativo (persona jurídica), debe informarnos inmediatamente que usted es el beneficiario efectivo de la cuenta durante el procedimiento de apertura de la cuenta y proporcionarnos los datos necesarios Información y / o documentación sobre la relación entre la (s) persona (s) natural (es) y / o legal (es);

                                    9. Cualquier información que nos proporcione o nos haya proporcionado con respecto a su situación financiera, domicilio u otros asuntos es exacta y no engañosa en ningún aspecto materiaL;

                                    10. Usted está dispuesto y financieramente capaz de sostener una pérdida total de fondos resultante de transacciones y el comercio en tales transacciones es una inversión adecuada para usted; y

                                    11. Salvo que se acuerde lo contrario por nosotros, usted es el único beneficiario efectivo de todo margen que transfiera bajo este Acuerdo, libre y libre de cualquier garantía real que no sea un gravamen impuesto rutinariamente sobre todos los valores en un sistema de compensación en el cual dichos valores puedan ser mantenidos ..

                                  Convenios:

                                  Usted acuerda que:

                                    1. Obtendrá y cumplirá en todo momento y hará todo lo necesario para mantener en pleno vigor y efecto todas las autorizaciones, poderes, consentimientos, licencias y autorizaciones a que se refiere esta cláusula;

                                    2. Usted nos notificará con prontitud de la ocurrencia de cualquier Evento de Incumplimiento o Evento Potencial de Incumplimiento con respecto a usted oa cualquier Proveedor de Apoyo de Crédito;

                                    3. Usted utilizará todos los pasos razonables para cumplir con todas las Regulaciones Aplicables en relación con este Acuerdo y cualquier Transacción, en la medida en que sean aplicables a usted o/a nosotros;

                                    4. No enviará órdenes ni tomará ninguna acción que pueda crear una impresión falsa de la demanda o el valor de un instrumento financiero. Tampoco enviarás órdenes que tengamos motivos para creer que están incumpliendo los Reglamentos Aplicables o aprovechando la (s) cuenta (s) que puede mantener con la dompañía podría considerarse como órdenes abusivas del sistema, incluyendo pero no limitado a la intención de beneficio de los retrasos en los precios, para negociar a precios fuera de mercado y / o fuera de las horas de negociación y para abusar del sistema para negociar a precios manipulados; y

                                    5. A petición, nos proporcionará la información que razonablemente requiera para probar los asuntos mencionados en esta cláusula o para cumplir con cualquier Regulación Aplicable.

                                  1. EVENTOS DE INCUMPLIMIENTO

                                  Lo siguiente constituirá un Evento de Incumplimiento:

                                      1. Usted no efectúa ningún pago cuando se adeuda bajo este Acuerdo o para observar u cumplir cualquier otra disposición de este Acuerdo y dicho fallo continúa por un día hábil después de que la notificación de incumplimiento haya sido dada por nosotros a usted;

                                      2. Iniciar un proceso voluntario u otro procedimiento que busque o proponga la liquidación, reorganización, arreglo o composición, congelamiento o moratoria u otra compensación similar con respecto a usted o sus deudas bajo cualquier ley de quiebra, insolvencia, regulación, supervisión o similar (incluyendo cualquier ley corporativa o de otra índole que pueda aplicarse potencialmente a usted, en caso de insolvencia), o solicitar el nombramiento de un fideicomisario, receptor, liquidador, conservador, administrador, custodio u otro funcionario similar (cada uno de ellos Custodio”) o parte sustancial de Sus activos, o si toma cualquier acción corporativa para autorizar cualquiera de los anteriores, y en el caso de una reorganización, acuerdo o composición, no damos su consentimiento a las propuestas;

                                      3. Un caso involuntario u otro procedimiento se inicia contra usted que propone o propone liquidación, reorganización, arreglo o composición, congelamiento o moratoria, u otro alivio similar con respecto a usted o sus deudas bajo cualquier ley de quiebra, insolvencia, regulación, supervisión o similar (Incluyendo cualquier ley corporativa o de otra índole con posible aplicación a usted, en caso de insolvencia) o buscando el nombramiento de un custodio de usted o cualquier parte sustancial de sus activos y tal caso involuntario u otro procedimiento:

                                      • No haya sido despedido dentro de los cinco días de su institución o presentación; o

                                      • Ha sido despedido dentro de dicho plazo, pero únicamente por motivos de insuficiencia de activos para cubrir los gastos de tal caso u otro procedimiento;

                                      • Usted no puede pagar sus deudas a su vencimiento o está en quiebra o insolvente, según se define en cualquier ley de quiebra o insolvencia aplicable a usted: O cualquier deuda de la suya no se paga en la fecha de vencimiento por lo tanto, O se convierta en capaz en cualquier momento de ser declarado, debido y pagadero bajo acuerdos o instrumentos que evidencien dicha deuda antes de que de otro modo hubieran sido debidos y pagaderos, o cualquier acción, acción u otros procedimientos relacionados con este Acuerdo se inicien para cualquier ejecución, el embargo, o el apremio contra, o un encubridor tome la posesión de la totalidad o parte de su propiedad, empresa o activos (tangibles e intangibles);

                                      • Usted o cualquier Proveedor de Apoyo de Crédito (o cualquier Custodio que actúe en nombre de cualquiera de ustedes o de un Proveedor de Apoyo de Crédito) declina, niega o repudia cualquier obligación bajo este Acuerdo o cualquier garantía, acuerdo de hipoteca, margen o acuerdo o documento de seguridad o cualquier otro Documento que contiene una obligación de un tercero (“ Proveedor de Apoyo de Crédito”), o de usted, a favor de nosotros apoyando cualquiera de sus obligaciones bajo este Acuerdo(cada uno de ellos un “ Documento de Apoyo de Crédito”);

                                      • Cualquier declaración o garantía hecha o dada o considerada o hecha o dada por usted bajo este Acuerdo o cualquier Documento de Apoyo de Crédito demuestra que ha sido falsa o engañosa en cualquier respeto material al momento en que se hizo o se dio o se consideró hecho o dado;

                                      • Cualquier Proveedor de Apoyo de Crédito falla, o usted mismo no cumple o ejecuta cualquier acuerdo u obligación que debe cumplir o realizar por usted o de acuerdo con el Documento de Apoyo crediticio aplicable;

                                      • Cualquier Documento de Soporte de Crédito vence o deja de estar en plena vigencia y efecto antes de la satisfacción de todas sus obligaciones bajo este Acuerdo, a menos que hayamos acordado por escrito que este no será un Evento de Incumplimiento;

                                      • Cualquier representación o garantía hecha o dada o considerada hecha o dada por cualquier Proveedor de Apoyo de Crédito de acuerdo con cualquier Documento de Apoyo de Crédito demuestra que ha sido falsa o engañosa en cualquier respeto material al momento en que se hizo o se dio o se consideró hecho o dado;

                                      • Cualquier evento a que se refieren las Cláusulas 14.2 a la Cláusula 14.4 de esta Cláusula 14 (Eventos de Incumplimiento) ocurre con respecto a cualquier Proveedor de Apoyo de Crédito;

                                      • Consideramos que es necesario o deseable para nuestra propia protección, o cualquier acción o evento ocurrido que consideremos podría tener un efecto adverso sustancial en su capacidad para cumplir cualquiera de sus obligaciones bajo este Acuerdo;

                                      • Usted falla o omite revelar su capacidad como el beneficiario efectivo de más de una cuenta que puede mantener con nosotros y / o su capacidad para actuar como un administrador de dinero en nombre de cualquier otro cliente de nosotros;

                                      • Usted toma ventaja de los retrasos ocurridos en los precios y usted hace pedidos a precios obsoletos, que el comercio a precios fuera del mercado y / o fuera de horas de negociación, manipular el sistema para operar a precios no cotizados por nosotros y realizar cualquier otro Acción que constituye un comercio impropio; y / o

                                      • Cualquier evento de incumplimiento (sin embargo descrito) ocurre en relación con usted bajo cualquier otro acuerdo entre nosotros.

                                  1. REDUCCIÓN

                                  Derechos de incumplimiento

                                  Al ocurrir un Evento de Incumplimiento, podremos ejercitar nuestros derechos bajo esta cláusula, excepto que en el caso de la ocurrencia de cualquier Evento de Incumplimiento especificado en la Cláusula 14.2 ó Cláusula 14.3 de la definición de Eventos de ( “ Incumplimiento Default ”), se aplicará la disposición de terminación automática de esta cláusula.

                                  Fecha de liquidación

                                  Con sujeción a la siguiente cláusula, en cualquier momento posterior a la ocurrencia de un Evento de Incumplimiento, podemos notificarle una fecha la (" Fecha de liquidación”) para la terminación y liquidación de Transacciones de acuerdo con esta cláusula.

                                  Finalización automática

                                  La fecha de la ocurrencia de un Incumplimiento de bancarrota constituirá automáticamente una fecha de liquidación, sin necesidad de ningún aviso por parte de nosotros y se aplicarán las disposiciones de la siguiente cláusula.

                                  Cálculo de la cantidad a liquidar

                                  Al producirse una fecha de liquidación::

                                    1. Ninguno de nosotros estará obligado a efectuar ningún pago o entrega adicional en virtud de ninguna operación que, salvo en esta cláusula, venza debido a la realización en o después de la fecha de liquidación y que dichas obligaciones se cumplirán mediante la liquidación (ya sea mediante pago, Off o de otro modo) del Monto de Liquidación (según se define más adelante);

                                    2. Determinaremos (descontando, si procede), con respecto a cada operación, el costo total, la pérdida o, en su caso, la ganancia, en cada caso expresado en la moneda base especificada por nosotros por escrito o, a falta de cualquier especificación, la moneda legal de los Union Europea (y, en su caso, incluyendo cualquier pérdida de negociación, costo de financiamiento o, sin duplicación, costo, pérdida o, en su caso liquidación, obtención, ejecución o restablecimiento de cualquier cobertura o posición comercial relacionada) como resultado de la terminación, de conformidad con este Acuerdo, de cada pago o entrega que de otro modo habría sido requerido (Asumiendo la satisfacción de cada condición suspensiva aplicable y teniendo debidamente en cuenta, si procede, las cotizaciones de mercado publicadas o los precios oficiales de liquidación establecidos por la bolsa correspondiente que estén disponibles en la fecha o inmediatamente antes de la fecha De cálculo); y

                                    3. Trataremos cada costo o pérdida para nosotros, determinado como se indica arriba, como un importe positivo y cada ganancia por nosotros, así determinada, como un importe negativo y se agregarán todos estos montos para producir un monto único, positivo o negativo neto, denominado en la moneda base.

                                   

                                  Pagador

                                   

                                  Si la cantidad de liquidación queda de acuerdo con esta cláusula en positiva, usted nos lo pagará. Si es una cifra negativa, se lo pagaremos a usted. Le notificaremos la cantidad y de quién es pagadero, inmediatamente después del cálculo de dicho dinero.

                                  Otras transacciones

                                  En caso de terminación y liquidación de acuerdo con esta cláusula, también tendremos el derecho, a nuestra discreción, de rescindir y liquidar, de acuerdo con las disposiciones de esta cláusula, cualquier otra transacción celebrada entre nosotros que esté entonces en circulación..

                                  Pago

                                  La cifra a liquidar se pagará en la moneda base al cierre de la negociación el día hábil siguiente a la finalización de la terminación y liquidación de acuerdo con esta cláusula (convertida según la ley aplicable en cualquier otra moneda, por usted, y (si corresponde) deducido de cualquier pago a usted). Cualquier importe de liquidación no pagado en la fecha de vencimiento se tratará como un importe impagado y devengará intereses a la tasa media a la que los bancos principales del mercado interbancario de Londres ofrecen depósitos a un día en la moneda de dicho pago a partir de las 11.00 horas. Hora de Londres) (o, si no hay tal tarifa disponible, a la tarifa razonable que podamos seleccionar) más uno (1%) por año por cada día para el cual dicha cantidad permanezca sin pagar.

                                  Moneda base

                                  A los fines de cualquier cálculo a continuación, podremos convertir los importes denominados en cualquier otra divisa en la divisa de base a dicha tasa vigente en el momento del cálculo que razonablemente seleccionaremos..

                                  Pagos

                                  A menos que una fecha de liquidación haya ocurrido o haya sido efectivamente establecida, no estaremos obligados a realizar ningún pago o entrega programada por nosotros bajo una transacción durante el tiempo que sea un Evento de Incumplimiento o cualquier evento que pueda llegar a ser (con el paso del tiempo, la notificación, la determinación de cualquier determinación en el presente documento o cualquier combinación de los mismos) se ha producido y continúa un Evento de Incumplimiento con respecto a usted.

                                  Derechos adicionales

                                  Nuestros derechos bajo esta cláusula serán adicionales a, y no en la limitación o exclusión de, cualquier otro derecho que nosotros tengamos (ya sea por acuerdo, operación de ley o de otra manera).

                                  Aplicación de la compensacion a las transacciones

                                  Esta cláusula se aplica a cada transacción celebrada o pendiente entre nosotros a partir de la fecha en que el presente Acuerdo surta efecto.

                                  Acuerdo único

                                  Este Acuerdo, los términos particulares aplicables a cada transacción celebrada bajo este Acuerdo, y todas las enmiendas a cualquiera de ellos, constituirán en conjunto un solo acuerdo entre nosotros. Ambos reconocemos que todas las transacciones celebradas en o después de la fecha en que este Acuerdo surta efecto se firman en base al hecho de que el Acuerdo y todos estos términos constituyen un solo acuerdo entre nosotros.

                                  1. DERECHOS POR DEFECTO

                                  Defecto

                                  En un Evento de Incumplimiento o en cualquier momento después de que hemos determinado, a nuestra absoluta discreción, que usted no ha realizado (o razonablemente creemos que no será capaz o deseoso en el futuro para llevar a cabo) cualquiera de sus obligaciones con nosotros, Además de los derechos que se deriven de la Cláusula 15 (Compensación), tendríamos derecho, sin previo aviso a usted:

                                    1. En lugar de devolver a usted inversiones equivalentes a las acreditadas en su cuenta, para pagarle el valor justo de mercado de dichas inversiones en el momento en que ejercitamos tal derecho;

                                    2. Para vender tales de sus inversiones que están en nuestra posesión o en la posesión de cualquier candidato o tercero nombrado bajo o conforme a este Acuerdo, en cada caso como podemos a nuestra absoluta discreción seleccionar o, y en los términos que podamos en nuestro La discreción absoluta piensa conveniente (sin ser responsable de ninguna pérdida o disminución de precio) con el fin de obtener fondos suficientes para cubrir cualquier cantidad debida por usted a continuación;

                                    3. Comprar, vender, prestar o prestar o participar en cualquier otra transacción o tomar, o abstenerse de tomar, cualquier otra acción en el momento o momentos y de la manera que, a nuestra sola discreción, Consideramos necesario o apropiado cubrir, reducir o eliminar nuestra pérdida o responsabilidad bajo o con respecto a cualquiera de sus contratos, posiciones o compromisos; y / o

                                    4. Cancelar y / o anular cualquier Transacciones y ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas y / o cerrar las cuentas que usted mantenga con nosotros de conformidad con este Acuerdo, inmediatamente y sin previo aviso.

                                  1. FINALIZACIÓN DEL ACUERDO

                                  Finalización

                                  A menos que sea requerido por los Reglamentos Aplicables, cualquiera de las partes puede rescindir este Acuerdo (y la relación entre nosotros) dando un aviso escrito de diez (10) días de terminación al otro. Podemos rescindir este Acuerdo de inmediato si usted no cumple o no cumple con ninguna de las disposiciones de este Acuerdo o en el caso de su insolvencia.

                                  Al terminar este Acuerdo:

                                    1. Todas las cantidades pagaderas por usted a nosotros serán inmediatamente exigibles y pagaderas incluyendo (pero sin limitación):

                                      • Todos los honorarios, cargos y comisiones pendientes;

                                      • Cualquier gasto de transacción incurrido al terminar este Acuerdo; y

                                      • Las pérdidas y los gastos realizados en el cierre de cualquier transacción o la liquidación o la liquidación de las obligaciones pendientes contraídas por nosotros en su nombre.

                                    2. La compañía aplicará las mejores reglas de ejecución en los casos en que no haya proporcionado a la compañía instrucciones específicas sobre el cierre de sus posiciones.

                                    3. La compañía devolverá los fondos restantes en su cuenta de operaciones a su cuenta bancaria, específicamente la cuenta de la cual los fondos fueron debitados. Sus fondos pueden ser devueltos a otra cuenta bancaria a la que usted es el beneficiario, siempre y cuando nos proporcione los documentos necesarios para verificar que la cuenta pertenece a usted.

                                  Derechos existentes

                                  La finalización no afectará a los derechos y obligaciones pendientes, ya las Transacciones que seguirán siendo regidas por este Acuerdo y las cláusulas particulares acordadas entre nosotros en relación con dichas transacciones hasta que todas las obligaciones hayan sido cumplidas en su totalidad.

                                  1. EXCLUSIONES, LIMITACIONES E INDEMNIZACIÓN

                                  Exclusión general

                                  Ni nosotros, ni nuestros directores, funcionarios, empleados o agentes seremos responsables por pérdidas, daños, costos o gastos, ya sea por negligencia, incumplimiento de contrato, falsedad o de otra manera, incurridos o sufridos por usted bajo este contrato (incluyendo cualquier transacción o donde hemos rechazado entrar en una transacción propuesta) a menos que dicha pérdida sea una consecuencia razonablemente previsible o que surja directamente de nuestra negligencia grave, incumplimiento voluntario o fraude. En ningún caso, tendremos responsabilidad por pérdidas sufridas por usted o cualquier tercero por cualquier daño especial o consecuencial, pérdida de beneficios, pérdida de buena voluntad o pérdida de oportunidad de negocio que surja en o en relación con este Acuerdo, ya sea por negligencia , Incumplimiento de contrato, tergiversación o de otra manera. Nada en este Acuerdo limitará nuestra responsabilidad por muerte o lesiones personales resultantes de nuestra negligencia.

                                  Implicaciones fiscales

                                  Sin limitación, no aceptamos ninguna responsabilidad por las implicaciones fiscales adversas de cualquier transacción.

                                  Cambios en el mercado

                                  Las órdenes de mercado se ejecutan a los precios de compra / venta ofrecidos a través de nosotros. Las órdenes pendientes (stop loss, limit (tomar ganancia), entry limit (comprar o vender), stop (para comprar o vender) se ejecutan al precio de mercado que usted solicitó y ofreció a través de nosotros , a nuestra entera discreción, no ejecutar la orden, ni cambiar el precio cotizado de la Transacción, ni ofrecerle una nueva cotización, en caso de fallo técnico de la plataforma de negociación o en caso de fluctuaciones extraordinarias o anormales del precio del instrumento financiero que se ofrece en el mercado. En el caso de que le ofrecemos una nueva cotización que tiene el derecho de aceptar o rechazar y, por tanto, cancelar la ejecución de la transacción.

                                  Sin limitación, no aceptamos ninguna responsabilidad por razón de cualquier retraso o cambio en las condiciones del mercado antes de que se realice una Transacción particular.

                                  Limitación de responsabilidad

                                  No seremos responsables ante usted por cualquier incumplimiento parcial o total de nuestras obligaciones en virtud del presente por cualquier causa fuera de nuestro control razonable, incluyendo, sin limitación, cualquier avería, retraso, mal funcionamiento o falla en la transmisión, comunicación o instalaciones informáticas, acto de terrorismo, actos y reglamentos de cualquier organismo o autoridad gubernamental o supranacional, o el incumplimiento por parte del intermediario intermediario o agente, agente o principal de nuestro custodio, sub custodio, distribuidor,o una organización autorreguladora, por cualquier razón, para cumplir con sus obligaciones. Nada en este Acuerdo excluirá o restringirá ningún deber o responsabilidad que podamos tener con usted bajo los Reglamentos Aplicables, los cuales no pueden ser excluidos o restringidos bajo el mismo.

                                  Responsabilidad de órdenes

                                  Usted será responsable de todos los pedidos realizados en su nombre a través de un servicio electrónico y usted será totalmente responsable ante nosotros de la liquidación de cualquier transacción que surja de ella.

                                  Acuerdo completo

                                  Usted reconoce que no se ha basado en o ha sido inducido a entrar en este Acuerdo por una representación distinta a las expresamente establecidas en este Acuerdo. No seremos responsables ante usted (en equidad, contrato o agravio) por una representación que no esté establecida en este Acuerdo y que no sea fraudulenta.

                                  Indemnidad

                                  Usted nos pagará las sumas que podamos de vez en cuando exigir en o hacia la satisfacción de cualquier saldo deudor en cualquiera de sus cuentas con nosotros y, en una base de indemnización total, las pérdidas, responsabilidades, costos o gastos (incluidos los honorarios legales Impuestos, impuestos y gravámenes en los que podamos incurrir o estar sujetos con respecto a cualquiera de sus cuentas o cualquier Transacción o como resultado de cualquier declaración falsa por usted o cualquier violación por usted de sus obligaciones bajo este Acuerdo (incluyendo cualquier Transacción) o por el cumplimiento de nuestros derechos.

                                  1. MISCELÁNEA

                                  Enmiendas

                                  Tenemos el derecho de modificar los términos de este Acuerdo. Si realizamos cualquier cambio material a este Acuerdo, le daremos un aviso por escrito por lo menos diez (10) días hábiles. Dicha enmienda entrará en vigor en la fecha especificada en la notificación. A menos que se acuerde lo contrario, una enmienda no afectará ninguna orden o transacción pendiente o cualquier derecho legal u obligación que ya haya surgido.

                                  Avisos

                                  A menos que se acuerde lo contrario, todos los avisos, instrucciones y otras comunicaciones que debamos dar en virtud de este Acuerdo serán entregados a la dirección o número de fax proporcionado por usted a nosotros. Del mismo modo, todos los avisos, instrucciones y otras comunicaciones que usted entregue en virtud de este Acuerdo nos serán dados por escrito a la siguiente dirección:

                                  Nuestros detalles

                                  Nombre: Stocks Forex AF Ltd
                                  Direccion: 38, Karaiskaki, Kanika Alexander Center, Bloque 1, segundo piso, 
                                  Teléfono No: +357 22007811

                                  Fax No: +357 25250474
                                  Email Address: info@stocksforexaf.com

                                  Usted nos notificará de cualquier cambio de su dirección para la recepción de avisos, instrucciones y otras comunicaciones inmediatamente.

                                  Comunicaciones electrónicas

                                  Sujeto a las Regulaciones Aplicables, cualquier comunicación entre nosotros usando firmas electrónicas y cualquier comunicación a través de nuestro sitio web y / o servicios electrónicos será obligatoria como si estuviera por escrito. Las órdenes o instrucciones que se le faciliten por correo electrónico u otros medios electrónicos constituirán prueba de las órdenes o instrucciones dadas.

                                  Grabación de llamadas

                                  Podemos registrar conversaciones telefónicas sin usar un tono de advertencia para asegurar que los términos materiales de la transacción y cualquier otra información importante relacionada con la transacción se registren pronta y exactamente. Dichos registros serán nuestra única propiedad y serán aceptados por usted como evidencia de las órdenes o instrucciones dadas.

                                  Nuestros registros

                                  Nuestros registros, a menos que se demuestre que están equivocados, serán evidencia de sus transacciones con nosotros en relación con nuestros servicios. Usted no se opondrá a la admisión de nuestros registros como evidencia en cualquier procedimiento legal debido a que tales registros no son originales, no están por escrito ni son documentos producidos por una computadora. Usted no dependerá de nosotros para cumplir con sus obligaciones de mantenimiento de registros, aunque los registros pueden ponerse a su disposición a petición a nuestra discreción absoluta.

                                  Sus registros

                                  Usted acuerda mantener registros adecuados de acuerdo con las Regulaciones Aplicables para demostrar la naturaleza de las órdenes presentadas y el momento en que dichas órdenes son presentadas. Puede acceder a sus estados de cuenta en línea en cualquier momento a través de nuestra plataforma de negociación. Usted puede solicitar recibir su declaración mensual o trimestralmente por correo electrónico, proporcionando tal solicitud al departamento de soporte.

                                  Fondo de Compensación al Inversor

                                  Participamos en el Fondo de Compensación al Inversor para clientes de Sociedades de Inversión reguladas en la República de Chipre. Usted tendrá derecho a una compensación bajo el Fondo de Compensación al Inversor, donde no podemos cumplir con nuestros deberes y obligaciones derivados de su reclamación.

                                  Cualquier compensación que le proporcione el Fondo de Compensación al Inversor no excederá de veinte mil Euros (20.000), se aplica a sus reclamos globales contra nosotros.

                                  Al aceptar el Acuerdo, usted ha leído, comprendido y aceptado la información bajo el título "Fondo de Compensación para Inversionistas" ya que esta información se carga en el sitio web principal de la Compañía pública y está disponible para todos los clientes.

                                  Procedimiento de quejas

                                  Estamos obligados a poner en marcha procedimientos internos para el manejo de las quejas de manera justa y rápida. Usted puede presentar una queja a nosotros, por ejemplo, por carta, teléfono, correo electrónico o en persona. Le enviaremos un acuse de recibo por escrito dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la recepción de la queja, adjuntando detalles de nuestros procedimientos de quejas, incluyendo cuándo y cómo puede remitir su queja a la Comisión de Intercambio de Valores de Chipre ("CYSEC") que es el órgano regulador pertinente. Al aceptar el Acuerdo, usted ha leído, entendido y aceptado la información bajo el título "Política de Manejo de Quejas" ya que esta información se carga en el sitio web principal de la Compañía pública y está disponible para todos los clientes. Póngase en contacto con nosotros si desea más detalles sobre nuestros procedimientos de quejas.

                                  Derechos de terceros

                                  Este contrato será para el beneficio de y nos obliga tanto a nosotros como a nuestros sucesores y cesionarios respectivos. Usted no podrá ceder, cargar o transferir o pretender asignar, cargar o transferir de cualquier otro modo sus derechos u obligaciones bajo este Acuerdo o cualquier interés en este Acuerdo, sin nuestro previo consentimiento por escrito y cualquier presunta asignación, cargo o transferencia en violación de esta Cláusula será nula. Usted acepta que podemos, sin previo aviso a usted y sujeto a los Reglamentos Aplicables, transferir por cualquier medio que consideremos apropiado todos o cualquiera de nuestros derechos, beneficios, obligaciones, riesgos y / o intereses bajo este Acuerdo a cualquier persona que pueda entrar en un Contrato con nosotros en relación con dicha transferencia y usted acepta que podemos transferir a dicha persona toda la información que tenemos sobre usted.

                                  Tiempo de esencia

                                  El tiempo será esencial en relación con todas las obligaciones suyas bajo este Acuerdo (incluyendo cualquier Transacción).

                                  Derechos y recursos

                                  Los derechos y recursos proporcionados en virtud del presente Acuerdo son acumulativos y no exclusivos de los previstos por la ley. No estaremos obligados a ejercer ningún derecho o recurso en absoluto o de una manera o en un momento beneficioso para usted. Ningún incumplimiento por nosotros de ejercer o retrasar por nosotros en el ejercicio de cualquiera de nuestros derechos bajo este Acuerdo (incluyendo cualquier Transacción) o de otra manera funcionará como una renuncia de esos o cualquier otro derecho o recursos. Ningún ejercicio o ejercicio parcial de un derecho o recurso impedirá el ejercicio ulterior de ese derecho o recurso o el ejercicio de otro derecho o recurso.

                                  Set-off

                                  Sin perjuicio de cualesquiera otros derechos a los que podamos tener derecho, podemos, en cualquier momento y sin previo aviso, compensar cualquier monto (real o contingente, presente o futuro) que usted nos adeude con cualquier cantidad (ya sea real o contingente, presentes o futuros) debidos por nosotros a usted. A estos efectos, podemos atribuir un valor comercialmente razonable a cualquier cantidad que sea contingente o que por cualquier otra razón no se determine.

                                  Invalidez parcial

                                  Si, en cualquier momento, cualquier disposición de este Acuerdo es o se convierte en ilegal, inválida o inaplicable en cualquier aspecto bajo la ley de cualquier jurisdicción, ni la legalidad, validez o aplicabilidad de las restantes disposiciones de este Acuerdo ni la legalidad, validez o ejecutabilidad De tal disposición bajo la ley de cualquier otra jurisdicción será de alguna manera afectada o perjudicada.

                                  1. INFORMACIÓN CONFIDENCIAL

                                  La compañía no tiene ninguna obligación de revelarle información o tomar en consideración cualquier información al tomar cualquier decisión o cuando proceda a cualquier acto a nombre de usted, a menos que se acuerde lo contrario y se declare en este Acuerdo y cuando esto sea impuesto por las leyes y reglamentos pertinentes y las directivas vigentes.

                                  La compañía nunca revelará ninguna información privada o confidencial con respecto a nuestros clientes y antiguos clientes a terceros sin el consentimiento expreso y por escrito de nuestros clientes, excepto en casos específicos en los que la divulgación sea un requisito legal o que sea necesario con el fin de realizar un análisis de verificación sobre la identidad del cliente con el propósito de salvaguardar su cuenta y asegurar su información personal.

                                  La compañía manejará todos sus datos personales de acuerdo con las Leyes y Reglamentos pertinentes para la protección de Datos Personales.

                                  Al aceptar este Acuerdo, usted acepta que ha leído y aceptado los términos de la "Política de Privacidad" que la compañía ha adoptado ya que esta política se menciona en detalle en el sitio web principal de la compañía y está disponible para todos los clientes.

                                  1. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN

                                  Ley aplicable

                                  Este Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con la legislación de Chipre.

                                  Jurisdicción

                                  Cada una de las partes irrevocablemente:

                                    1. Conviene en nuestro beneficio que los tribunales de Chipre tendrán jurisdicción para resolver cualquier demanda, acción u otro procedimiento relacionado con este Acuerdo (“Procedimientos”) e irrevocablemente se someterá a la jurisdicción de dichos tribunales (siempre que esto no nos impida traer una Acción en los tribunales de cualquier otra jurisdicción); y

                                    2. Renuncia a cualquier objeción que pueda tener en cualquier momento a la puesta en escena de cualquier Procedimiento interpuesto ante tal tribunal y acuerda no reclamar que dichos Procedimientos hayan sido llevados a un foro inconveniente o que tal tribunal no tenga jurisdicción sobre él.

                                  Renuncia a la inmunidad y consentimiento para la ejecución

                                  Usted renuncia irrevocablemente a toda la extensión permitida por la ley aplicable, con respecto a usted y sus ingresos y activos (independientemente de su uso o uso previsto) toda inmunidad por motivos de soberanía u otros motivos similares de la demanda; Jurisdicción de cualquier tribunal; Exención, orden de ejecución específica o recuperación de bienes; La vinculación de bienes (ya sea antes o después del juicio); Y la ejecución o ejecución de cualquier sentencia a la que usted o sus ingresos o activos pudieran tener derecho en cualquier procedimiento en los tribunales de cualquier jurisdicción e irrevocablemente de acuerdo en que no reclamará ninguna inmunidad en ningún procedimiento. Usted acepta, en general, con respecto a cualquier Proceso a la concesión de cualquier alivio o la emisión de cualquier proceso relacionado con tales Procedimientos, incluyendo, sin limitación, la realización, ejecución o ejecución contra cualquier propiedad (cualquiera que sea su uso o uso previsto) De cualquier orden o sentencia que pueda ser hecha o dada en tales Procedimientos.

                                  Servicio de procesos

                                  Si se encuentra fuera de Chipre, el proceso por el cual se inician las Actas en Chipre puede ser notificado a usted en la dirección en Chipre que usted ha nombrado para este propósito. Esto no afecta nuestro derecho a servir el proceso de otra manera permitida por la ley.

                                  Hemos leído, comprendido y aceptado los términos establecidos anteriormente.